Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dharak Dharak Tere Bin Mera Jiyara - धरक धरक तेरे बिन मेरा जियरा
dharak-dharak haay
dharak-dharak tere bin meraa jiyaraa
sagri raat sataaye re
tere bin chain na aaye re
tere bin chain na aaye re
dagar chalat koi dur musaafir
aa mil aa mil gaaye re
jiyaa meraa bhar-bhar aaye re
jiyaa meraa bhar-bhar aaye re
dil ne kahaa dil ne kahaa
dil ne kahaa kyaa rakhaa hai
unse prit lagaane me
maine kahaa maine kahaa
maine kahaa un jaisaa
dujaa nahi zamaane me
jisape meraa dil aaye re
un bin rahaa na jaaye re
un bin rahaa na jaaye re
dharak-dharak haay
dharak-dharak tere bin meraa jiyaraa
sagri raat sataaye re
tere bin chain na aaye re
tere bin chain na aaye re
laakho me tum ek balamwaa
ham jaisi hai gali-gali
ham jaisi hai gali-gali
bhanwraa hai badanam sajanwaa
tum na bhatko kali-kali
tum na bhatko kali-kali
baras-baras dukhiyaare nainaa
haare tum nahi aaye re jiwan bito jaaye re
jiwan bito jaaye re dharak-dharak haay
dharak-dharak tere bin meraa jiyaraa
sagri raat sataaye re
tere bin chain na aaye re
tere bin chain na aaye re
Poetic Translation - Lyrics of Dharak Dharak Tere Bin Mera Jiyara
My heart, it beats, alas,
it beats for you alone,
My soul, it aches all night,
No peace I find, without you,
No peace I find, without you.
A distant traveler walks the road,
come, meet, and sing along,
My heart overflows with tears,
My heart overflows with tears.
The heart did say, the heart did say,
what gain in loving them?
I said, I said,
I said, none like them
exists in this world,
On whom my heart is set,
Without them, I cannot remain,
Without them, I cannot remain.
My heart, it beats, alas,
it beats for you alone,
My soul, it aches all night,
No peace I find, without you,
No peace I find, without you.
You are one amongst a million,
I, like others, fill every street,
I, like others, fill every street,
A bee, you are, of ill-repute,
Do not wander, flower to flower,
Do not wander, flower to flower.
Rain, rain, my sorrowing eyes,
weary, you have not come,
Life slips away,
Life slips away.
My heart, it beats, alas,
it beats for you alone,
My soul, it aches all night,
No peace I find, without you,
No peace I find, without you.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.