Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dhanno Kee Aankh Sharabi Re - धन्नो की आँख शराबी रे
dhanno ki aankh sharabi re humka laage
dhanno ke gaal gulabi re humka laage
dhanno ki aankh sharabi re humka laage
dhanno ke gaal gulabi re humka laage
he pyari pyari nyari nyari
bholi bhali matvaari humka laage re
chhaila hai chhail chhabila re humka laage
lambu hai rang rangila re humka laage
chhaila hai chhail chhabila re humka laage
lambu hai rang rangila re humka laage
dhire dhire chori chori
karne aaya dil ki chori humka laage re
rup hai teraa sabse hatke
har koi dekhe tujhe palat ke
rup hai teraa sabse hatke
har koi dekhe tujhe palat ke
tu hai shola tu hai bijali
chhune vala khaye jhatke
lambu kaa dil aashikana re humka laage
hai yeh hasinon kaa divana re humka laage
lambu kaa dil aashikana re humka laage
hai yeh hasinon kaa divana re humka laage
dhire dhire chori chori
karne aaya dil ki chori hamkaa laage re
chahe ban ja mast kalandar
mujh pe teraa chale naa mantar
chahe ban ja mast kalandar
mujh pe teraa chale naa mantar
mai naa ghayal hone vali
tir chala naa mar tu kankar
dhanno hai tej kataari re humka laage
dhanno hai chij karari re humka laage
dhanno hai tej kataari re humka laage
dhanno hai chij karari re humka laage
pyari pyari nyari nyari
bholi bhali matvaari humka laage re
chhaila hai chhail chhabila re humka laage
lambu hai rang rangila re humka laage
chhaila hai chhail chhabila re humka laage
lambu hai rang rangila re humka laage
dhire dhire chori chori
karne aaya dil ki chori hamkaa laage re
Poetic Translation - Lyrics of Dhanno Kee Aankh Sharabi Re
Dhanu's eyes, a revel's guise, it seems to me,
Dhanu's cheeks, a rose's rise, it seems to me,
Dhanu's eyes, a revel's guise, it seems to me,
Dhanu's cheeks, a rose's rise, it seems to me,
Oh, sweet and strange, beyond all range,
Innocent, wild, her heart's a change, it seems to me.
Chaila, a charming, captivating grace, it seems to me,
Lambu's hues, a vibrant space, it seems to me,
Chaila, a charming, captivating grace, it seems to me,
Lambu's hues, a vibrant space, it seems to me,
Slowly, softly, he's come to ply,
To steal the heart, as time goes by, it seems to me.
Your form, a world apart, a star so bright,
All eyes return, to drink your light,
Your form, a world apart, a star so bright,
All eyes return, to drink your light,
You are the flame, the lightning's name,
Touch you, and the heart takes flight.
Lambu's heart, a lover's art, it seems to me,
Lost to beauty, tearing apart, it seems to me,
Lambu's heart, a lover's art, it seems to me,
Lost to beauty, tearing apart, it seems to me,
Slowly, softly, he's come to ply,
To steal the heart, as time goes by, it seems to me.
Become a mystic, lost to the fray,
On me, your magic will not hold sway,
Become a mystic, lost to the fray,
On me, your magic will not hold sway,
I will not fall, your arrows small,
Do not throw stones upon my way.
Dhanu's sharp, a keenest dart, it seems to me,
Dhanu's essence, a heart's restart, it seems to me,
Dhanu's sharp, a keenest dart, it seems to me,
Dhanu's essence, a heart's restart, it seems to me,
Oh, sweet and strange, beyond all range,
Innocent, wild, her heart's a change, it seems to me.
Chaila, a charming, captivating grace, it seems to me,
Lambu's hues, a vibrant space, it seems to me,
Chaila, a charming, captivating grace, it seems to me,
Lambu's hues, a vibrant space, it seems to me,
Slowly, softly, he's come to ply,
To steal the heart, as time goes by, it seems to me.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.