Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dhaani Chunari Meri Ho Dhaani Chunari Meri - धानी चूनरी मेरी धानी चूनरी मेरी
dhaani chunari meri dhaani chunari meri
dhaani chunari me cham cham tare
those milke sajan mere banke nayan
bin kajal bahe gajrare
ho meri pili pagiya meri pili pagiya
meri pili pagiya albeli dekha sara nagar man
bhayi magar matvali tu ek akeli
meri payal jo chhan chhan chhanke
jhum uthte hai mora man ke
bina badal bijuriya girati hai
muskaaun mai nar naveli
ho meri pili pagiya meri pili pagiya
meri pili pagiya albeli dekha sara nagar man
bhayi magar matvali tu ek akeli
chala jata tha mai salani ho
teri dekhi jho chhab pachani
chala jata tha mai salani ho
teri dekhi jho chhab pachani
jhuk jhuk ke najar teri kahne lagi
pardesi yahi tu ruk ja re dhaani chunari meri
dhaani chunari meri dhaani chunari me
cham cham tare those milke sajan
mere banke nayan bin kajal bahe gajrare
do mhoti bandhe ek dhori
tu chanda mai teri chakhori
do mhoti bandhe ek dhori tu
chanda mai teri chakhori
pyar ke panchhi ya nile aakash me
ud chale pankh apne pasare
dhaani chunari meri dhaani chunari meri
dhaani chunari me cham cham tare
those milke sajan mere banke nayan
bin kajal bahe gajrare
ho meri pili pagiya meri pili pagiya
meri pili pagiya albeli dekha sara nagar man
bhayi magar matvali tu ek akeli
Poetic Translation - Lyrics of Dhaani Chunari Meri Ho Dhaani Chunari Meri
My emerald veil, my emerald veil,
On it, stars shimmer and gleam.
Meeting you, beloved, my dark eyes,
Shed tears, a mascara stream.
My saffron turban, my saffron turban,
My saffron turban, a sight to behold,
The whole town I've seen, but my heart,
Only for you, a story untold.
My anklets chime, with tinkling sound,
My heart dances, spins all around.
Without clouds, I summon lightning's grace,
A maiden's smile, newly found.
My saffron turban, my saffron turban,
My saffron turban, a sight to behold,
The whole town I've seen, but my heart,
Only for you, a story untold.
I wandered, a traveler, unknown,
Then your radiant form was shown.
I wandered, a traveler, unknown,
Then your radiant form was shown.
Your gaze, inclined, began to say,
"Stranger, linger, stay near."
My emerald veil, my emerald veil,
On it, stars shimmer and gleam.
Meeting you, beloved, my dark eyes,
Shed tears, a mascara stream.
Two pearls strung on a single thread,
You, the moon, and I, the dove, instead.
Two pearls strung on a single thread,
You, the moon, and I, the dove, instead.
Love's birds in the blue expanse,
Take flight, their wings unfurled.
My emerald veil, my emerald veil,
On it, stars shimmer and gleam.
Meeting you, beloved, my dark eyes,
Shed tears, a mascara stream.
My saffron turban, my saffron turban,
My saffron turban, a sight to behold,
The whole town I've seen, but my heart,
Only for you, a story untold.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.