Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dekho Ri Kaisi Sundar Bala - देखो री कैसी सुन्दर बाला
kumada ba baanu aashik sala
dekho ri kaisi sundar baala
kumada ba baanu aashik sala
dekho ri kaisi sundar baala
le ke aala kumada ba baanu
humko bhula ke phirta hai aajkal
duji ke sang matwala
kumada ba baanu aashik sala
dekho ri kaisi sundar baala
le ke aala kumada ba baanu
roj kare hai koi pyaar ka vada
magar roj bhula de mera dilbar sidha sadha
haay haay roj kare hai koi pyaar ka vada
magar roj bhula de mera dilbar sidha sadha
dekho jara haay re dekho jara
kisko laya hai aaj dilwala
kumada ba baanu aashik sala
dekho ri kaisi sundar baala
le ke aala kumada ba baanu
kal ki hi to baat mera dil kiya chori
aaya aaj dikha ne chori karke sina jori
haay haay kal ki hi to baat mera dil kiya chori
aaya aaj dikha ne chori karke sina jori
jaane nahi mujhe pahchne nahi ye bahana re khub nikaala
kumada ba baanu aashik sala
dekho ri kaisi sundar baala
le ke aala kumada ba baanu
o meri jaan hajaro milte hai
kahan aan fansi ho meri chhoti si albeli
haay haay o meri jaan hajaro milte hai
kahan aan fansi ho meri chhoti si albeli
maanu sanam ke nahi maanu sanam
kahna jo tha kah daala
kumada ba baanu aashik sala
dekho ri kaisi sundar baala
le ke aala kumada ba baanu
kumada ba baanu aashik sala
dekho ri kaisi sundar baala
le ke aala kumada ba baanu
kumada ba baanu
Poetic Translation - Lyrics of Dekho Ri Kaisi Sundar Bala
The gourd becomes a lover, a rogue at heart,
Behold the beauty, a vision set apart.
The gourd becomes a lover, a rogue at heart,
Behold the beauty, a vision set apart.
The gourd has come, a lover's game he plays,
He wanders now, forgetting bygone days,
With another, in a drunken spree he starts.
The gourd becomes a lover, a rogue at heart,
Behold the beauty, a vision set apart.
The gourd has come, a lover's game he plays.
Each day, a promise, a lover's vow he makes,
Yet each day forgets, my heart gently breaks,
Alas, each day a promise, a lover's vow he makes,
Yet each day forgets, my heart gently breaks,
Look closely now, oh, look and see,
Who is brought forth by his decree?
The gourd becomes a lover, a rogue at heart,
Behold the beauty, a vision set apart.
The gourd has come, a lover's game he plays.
Only yesterday, my heart he stole away,
Today he flaunts, his theft in bold display,
Alas, only yesterday, my heart he stole away,
Today he flaunts, his theft in bold display,
He knows me not, he sees me not,
This clever tale, he has begot.
The gourd becomes a lover, a rogue at heart,
Behold the beauty, a vision set apart.
The gourd has come, a lover's game he plays.
Oh, my love, a thousand are there to find,
Where, my innocent, have you left your mind?
Alas, oh, my love, a thousand are there to find,
Where, my innocent, have you left your mind?
Do I believe, or do I not,
What had to be said, has now been taught.
The gourd becomes a lover, a rogue at heart,
Behold the beauty, a vision set apart.
The gourd has come, a lover's game he plays.
The gourd becomes a lover, a rogue at heart,
Behold the beauty, a vision set apart.
The gourd has come, a lover's game he plays.
The gourd becomes...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.