|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=1nsAXpnVClw |
|
Lyrics of Dekho Hari Dekhodekha hari dekha dekha hari dekha
devadi dev karu aaj bandan jagdish ke
vindya charan kamal yugal
dekha hari dekha
manva vyakul tujhko dekhu
mudit ho dhoyalu lu pritap hai jo
mudit ho dhoyalu lu pritap hai jo
maagu to maagu kya
pujit dev annat bagit
dekha hari dekha dekha hari dekha
is jeev jot se parmatma khele tu
is jeev jot se parmatma khele tu
kho gye dono mai to hua dhanya re
shakhiyan ko le dolat hariya jhank jhajri jhan jhan ab to
rag bhag yun milgye sab ko
mangalasini madhurlasiki kushal meritya kala ko maine
dekha hari dekha
aasmaan kalakar abhiram bhikhra
rasvant gudvant sringaar khoya
yogi ho bhogi ho bhale koi ho re
rasik rang ki tarang behke hav bhav ke gurn marm ye
kaise kahu re kya hai aanand
prem magan vihar maine
dekha hari dekha
devadi dev karu aaj bandan jagdish ke
vindya charan kamal yugal
dekha hari dekha
|
Poetic Translation - Lyrics of Dekho Hari Dekho |
|
I saw Hari, I saw, I saw Hari.
To the God of Gods, I offer my praise, to the Lord of the world,
At the twin lotus feet,
I saw Hari, I saw.
My heart aches, yearning to see you,
Joy floods, washing away all sorrow,
Joy floods, washing away all sorrow.
What can I ask for?
Adored God, infinite, glorious,
I saw Hari, I saw, I saw Hari.
From this spark of life, you play, O Paramatma,
From this spark of life, you play, O Paramatma.
Lost in each other, blessed am I,
With the branches, wealth, the greenness, the bells' jingle, jangle, now,
All colors mingle,
In the auspicious, sweet, skilled art of death,
I saw Hari, I saw.
The artist of the heavens scatters beauty,
Essence, goodness, and adornment are lost,
Yogi or enjoyer, whatever one may be,
The waves of passion, gestures, secrets, the essence,
How can I describe this joy?
In the love-drunk play, I was.
I saw Hari, I saw, I saw Hari.
To the God of Gods, I offer my praise, to the Lord of the world,
At the twin lotus feet,
I saw Hari, I saw.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|