Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dekho Dekho Logo Yeh Nazara Dekho - देखो देखो लोगों ये नजारा देखो
dekho dekho ye najara dekho are logo ye najara dekho
ek bulbul pani me nahati hai meri bulbul pani me nahati hai
phulo jaisa man liye heero jaisa tan liye
pani me tairti hai
kabhi aage kabhi piche
kabhi upar kabhi niche chalti hai thahrti hai
dekho dekho ye najara dekho are logo ye najara dekho
ek bulbul pani me nahati hai meri bulbul pani me nahati hai
aag lagi pani me bhi kisi ki jawani me bhi
uthane laga dhua sa
bolo bolo koi bolo kisi ne bhi kabhi bolo
pani me dekha shola
dekho dekho ye najara dekho are logo ye najara dekho
ek bulbul pani me nahati hai meri bulbul pani me nahati hai
acha baba maf karo dil ko bhi saf karo
dekho ji man jao
rat gayi bat gayi gussa leke sath gayi
chhodo na ab satao
acha baba maf karo dil ko bhi saf karo
dekho ji man jao
rat gayi bat gayi gussa leke sath gayi
chhodo na ab satao
dekho dekho ye najara dekho are logo ye najara dekho
ek bulbul meri bulbul
Poetic Translation - Lyrics of Dekho Dekho Logo Yeh Nazara Dekho
Behold, behold, the vision unfolds, oh people,
Witness this spectacle!
A nightingale bathes in the water,
My nightingale, bathed in water.
A heart like a bloom, a body of diamonds,
She floats in the liquid embrace.
Sometimes forward, sometimes backward,
Sometimes up, sometimes down, she moves, she lingers.
Behold, behold, the vision unfolds, oh people,
Witness this spectacle!
A nightingale bathes in the water,
My nightingale, bathed in water.
Fire ablaze, in water's embrace,
Also in someone's youth, it ignites.
Smoke begins to rise, a mystical dance.
Speak, speak, someone speak, has anyone ever spoken,
Of seeing a flame in the water?
Behold, behold, the vision unfolds, oh people,
Witness this spectacle!
A nightingale bathes in the water,
My nightingale, bathed in water.
Forgive, forgive, cleanse your hearts,
Look, accept, yield.
The night is gone, the words are past, anger departs,
Leave it behind, cease the torment.
Forgive, forgive, cleanse your hearts,
Look, accept, yield.
The night is gone, the words are past, anger departs,
Leave it behind, cease the torment.
Behold, behold, the vision unfolds, oh people,
Witness this spectacle!
A nightingale, my nightingale...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.