Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dekho Dekho Dekho (Mr. Bechara) - देखो देखो देखो बारह बजे
dekho dekho dekho barah baje
dekho dekho dekho barah baje
dekho dekho dekho barah baje
dekho dekho dekho barah baje
mujhe dekho tum karib se
milta hai dil nasib se
kaisi hai ab duri kaisi hai majburi
aur mujhko satao na de do chumma
dekho dekho dekho barah baje
dekho dekho dekho barah baje
o raat bahki rup mahke
man mein hai tufa man mein hai tufa
aahe bharna chhod dar na pyar kar meri jaan
pyar kar meri jaan
mujhko jo hota tujhko hota hai kya
are milne ke mausam mein koi sota hai kya
sapno ke raja aaja re aaja
dekho dekho dekho barah baje
dekho dekho dekho barah baje
mujhe dekho tum karib se
milta hai dil nasib se
kaisi hai ab duri kaisi hai majburi
aur mujhko satao na de do chumma
dekho dekho dekho barah baje
dekho dekho dekho barah baje
ho tere latke tere jhatke
hai bade bayimaan hai bade bayimaan
pichhe padke yu pakad ke
kyu kare hairan kyu kare hairan
kabhi judne wali aisi teri meri kadi
mere jane jana tu hai mere pichhe padi
pagal diwani na kar nadani
dekho dekho dekho barah baje
dekho dekho dekho barah baje
mujhe dekho tum karib se
milta hai dil nasib se
kaisi hai ab duri kaisi hai majburi
aur mujhko satao na de do chumma
dekho dekho dekho barah baje
dekho dekho dekho barah baje
Poetic Translation - Lyrics of Dekho Dekho Dekho (Mr. Bechara)
Behold, behold, the clock strikes twelve,
Behold, behold, the clock strikes twelve.
Behold, behold, the clock strikes twelve,
Behold, behold, the clock strikes twelve.
Look at me, close and near,
A heart's desire, found so dear.
What is this distance, this constraint's hold?
Don't torment me, a kiss unfold.
Behold, behold, the clock strikes twelve,
Behold, behold, the clock strikes twelve.
Oh, the night intoxicated, beauty's scent,
A storm within, a heart's intent.
Cease your sighs, cast off your fear, love's plea,
My life, my love, embrace me.
What befalls me, does it touch you too?
In seasons of meeting, does one sleep through?
King of dreams, now come, draw near,
Behold, behold, the clock strikes twelve,
Behold, behold, the clock strikes twelve.
Look at me, close and near,
A heart's desire, found so dear.
What is this distance, this constraint's hold?
Don't torment me, a kiss unfold.
Behold, behold, the clock strikes twelve,
Behold, behold, the clock strikes twelve.
Your sway, your shimmers, so treacherous they seem,
So treacherous they seem.
Chasing, grasping, why the chase?
Why this wonder, this embrace?
A bond of love, forever to stay,
My beloved, you chase my way.
Mad, besotted, resist this folly,
Behold, behold, the clock strikes twelve,
Behold, behold, the clock strikes twelve.
Look at me, close and near,
A heart's desire, found so dear.
What is this distance, this constraint's hold?
Don't torment me, a kiss unfold.
Behold, behold, the clock strikes twelve,
Behold, behold, the clock strikes twelve.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.