Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dekho 2000 Zamana Aa Gaya - देखो 2000 ज़माना आ गया
main aaya diwaana, main aaya mastaana
jalta hu har pal main, main hi hu parwaana
kisne pukaara hai, kisne hai lalkaara
aaya hu dharati pe kismat ka main taara
dekho 2000 jamaana aa gaya
dekho 2000 jamaana aa gaya
dekho 2000 jamaana aa gaya
milke jine ka bahaana aa gaya
bach ke rehna ha diwaana hu main
dekho 2000 jamaana aa gaya
dekho 2000 jamaana aa gaya
milke jine ka bahaana aa gaya
bach ke rehna ha diwaana hu main
dekho 2000 jamaana aa gaya
milke jine ka bahaana aa gaya
hongi nayi baate socho kya hongi raate
hongi nayi baate socho kya hongi raate
pehale jo na thi woh hongi mulaakaate
jo chala gaya bhul ja kya kisise gila
jo chala gaya bhul ja kya kisise gila
tire najar ka nishaana hu main
dekho 2000 jamaana aa gaya
dekho 2000 jamaana aa gaya
milke jine ka bahaana aa gaya, bach ke rehna
khul ke sab karenge hum na abb darenge
khul ke sab karenge hum na abb darenge
dushman se ladenge hasino pe marenge
koyi toh kahe bewafa koyi toh dilruba
koyi toh kahe bewafa koyi toh dilruba
par main main hu sayaana hu main
haan diwaana hu main
dekho 2000 jamaana aa gaya
dekho 2000 jamaana aa gaya
milke jine ka bahaana aa gaya
bach ke rehna diwaana hu main
lyrics typed by: neha gupta
Poetic Translation - Lyrics of Dekho 2000 Zamana Aa Gaya
A madman I came, a reveler unleashed,
In this moment I burn, the moth to the flame.
Who called my name, who dared to call?
I came to this earth, a star of fate.
Behold, the year two thousand dawns,
Behold, the year two thousand dawns,
Behold, the year two thousand dawns,
A reason to live together, reborn.
Beware, for I am a madman unbound,
Behold, the year two thousand dawns,
Behold, the year two thousand dawns,
A reason to live together, profound.
Beware, for I am a madman unbound,
Behold, the year two thousand dawns,
A reason to live together, unbound.
New tales will unfold, imagine the nights,
New tales will unfold, imagine the nights,
Encounters unseen, bathed in new lights.
Let go of the past, forget every woe,
Let go of the past, forget every woe,
I am the target of love's arrow true.
Behold, the year two thousand dawns,
Behold, the year two thousand dawns,
A reason to live together, anew, beware.
We'll be free to be, no longer afraid,
We'll be free to be, no longer afraid,
We'll fight our foes, for beauties be swayed.
Some call me faithless, some, lover's grace,
Some call me faithless, some, lover's grace,
Yet, I am wiser, in this wild race.
Yes, a madman I am,
Behold, the year two thousand dawns,
Behold, the year two thousand dawns,
A reason to live together, reborn,
Beware, a madman I am.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.