Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dekhna Kaise Dara Diya, Dara Diya Jiya Dhadka Diya - देखना कैसे डरा दिया डरा दिया , जिया धड़का दिया
dekhna kaise dara diya dara diya jiya dhadka diya
dekhna kaise dara diya dara diya jiya dhadka diya
achha arey baba bahadur hai kya kehne aapke
o meri ma mar gayi mai to jo tune gira diya
dekhna kaise dara diya dara diya jiya dhadka diya
dekhna kaise dara diya dara diya jiya dhadka diya
chhod chhad ke gavo ko mar mitne ki mauz me
arey chhod chhad ke gavo ko mar mitne ki mauz me
kar dekhe kuch naujawa bharti hoke fauz me
maine bhi apna naam unmei likha diya
arey re re re ye kya kiya mera kya hoga kaise jiungi
mai to mar jaungi ha ha dekhna kaise dara diya
dara diya jiya dhadka diya dekhna kaise dara diya
dara diya jiya dhadka diya
darke rat ko sapne me ha darke rat ko sapne me
maine shor machaya tha maa puchha kya huya
kya huya arey kon yaha par aaya tha mai to nahi aaya tha
par galti se maine tera naam bata diya
arey re re re ye kya kiya
ab kya hoga kaise hoga kya karege
arey kaise milenge ha ha dekhna kaise dara diya
dara diya jiya dhadka diya dekhna kaise dara diya
dara diya jiya dhadka diya
Poetic Translation - Lyrics of Dekhna Kaise Dara Diya, Dara Diya Jiya Dhadka Diya
See how it struck, it struck, heart's rhythm beat,
See how it struck, it struck, heart's rhythm beat.
Oh, brave one, what praise for you,
My mother, she's gone, I, felled by your decree!
See how it struck, it struck, heart's rhythm beat,
See how it struck, it struck, heart's rhythm beat.
Leaving the villages, in a death-defying spree,
Leaving the villages, in a death-defying spree,
Young men arrive, joining the army.
I, too, inscribed my name amongst them, you see.
Oh, oh, what have you done? What shall become of me?
How shall I live? I shall surely die, yes, yes.
See how it struck, it struck, heart's rhythm beat,
See how it struck, it struck, heart's rhythm beat.
In fear, at night, in dreams I cried aloud,
In fear, at night, in dreams I cried aloud.
My mother asked, "What is it?"
"What is it? Who came?"
"It was not I who came,
But by mistake, I spoke your name."
Oh, oh, what have you done?
What now? How will it be? What will you do?
How shall we meet? Yes, yes.
See how it struck, it struck, heart's rhythm beat,
See how it struck, it struck, heart's rhythm beat.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.