Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dekha Hai Teri Aankhon Me Pyaar Hi Pyaar Beshumaar - देखा है तेरी आँखों में प्यार ही प्यार बेशुमार
dekha hai teri ankho me pyar hi pyar beshumar
dekha hai teri ankho me pyar hi pyar beshumar
paya hai teri bato me pyar hi pyar beshumaar
dekha hai teri ankho me
ae baharo ki pari ye hai taqadir meri
jo bhi samajha hai mujhe vo inaayat hai teri
jo bhi samajha hai mujhe vo inaayat hai teri
dekha hai teri ankho me pyar hi pyar beshumar
mere achchhe the karam jo mulakat hui
meharaban husn hua kya ajab baat hui
mere achchhe the karam jo mulakat hui
meharaban husn hua kya ajab baat hui
dekha hai teri ankho me pyar hi pyar beshumar
mai ne socha bhi na tha mujhko mil jayegi tu
jaise laharaye sabaah vaise laharayegi tu
mai ne socha bhi na tha mujhko mil jayegi tu
jaise laharaye sabaah vaise laharayegi tu
dekha hai teri ankho me pyar hi pyar beshumar
Poetic Translation - Lyrics of Dekha Hai Teri Aankhon Me Pyaar Hi Pyaar Beshumaar
In your eyes, an ocean of love I've seen,
An endless sea, a vibrant, loving sheen.
In your words, a boundless love I find,
Overflowing, touching heart and mind.
In your eyes,
Oh, fairy of spring, my destiny's grace,
Your understanding, a divine embrace.
Your understanding, a sacred space.
In your eyes, an ocean of love I've seen.
My good deeds bloomed, our meeting bright,
Kind beauty dawned, a wondrous sight.
My good deeds bloomed, our meeting bright,
Kind beauty dawned, a wondrous sight.
In your eyes, an ocean of love I've seen.
I never dreamt you'd be here with me,
As morning breezes dance, so you'll be free.
I never dreamt you'd be here with me,
As morning breezes dance, so you'll be free.
In your eyes, an ocean of love I've seen.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.