Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dekha Jo Tujhko To Pyar Ho Gaya - देखा जो तुझको तो प्यार हो गया
dekha jo tujhko to pyar ho gaya dil mera tujhpe nisar ho gaya
dekha jo tujhko to pyar ho gaya dil mera tujhpe nisar ho gaya
aankho ko tera intzar ho gaya masti hai itni khumar ho gaya
meri ja gulbadan jane ja janeman meri ja gulbadan jane ja janeman
tere liye mai bekarar ho gaya dekha jo tujhko to pyar ho gaya
dil mera tujhpe nisar ho gaya dekha jo tujhko to pyar ho gaya
dil mera tujhpe nisar ho gaya
o meri natkhat mat kar khatpat o meri natkhat mat kar khatpat
shadi ka permit mere liye hai ye tera ghunghat aachal ki salwat
pura ye panghat mere liye hai o meri natkhat mat kar khatpat
shadi ka permit mere liye hai ye tera ghunghat aachal ki salwat
pura ye panghat mere liye hai nadiyo me jabse ubhar ho gaya
lahro ka jiyra sawar ho gaya
tere liye mai ha tere liye mai bekarar ho gaya
dekha jo tujhko to pyar ho gaya dil mera tujhpe nisar ho gaya
dekha jo tujhko to pyar ho gaya dil mera tujhpe nisar ho gaya
hum se to achi sadi hai teri ha hum se to achi sadi hai teri
gore badan pe lipti hui hai hamse to achi hotho ki lali
hotho ko tere chum rahi hai hum se to achi sadi hai teri
ha hum se to achi sadi hai teri gore badan pe lipti hui hai
hamse to achi hotho ki lali hotho ko tere chum rahi hai
aankh ka kajra katar ho gaya gal ka til talwar ho gaya
tere liye mai ha tere liye mai bekarar ho gaya
dekha jo tujhko to pyar ho gaya
dil mera tujhpe nisar ho gaya
dekha jo tujhko to pyar ho gaya dil mera tujhpe nisar ho gaya
dekha jo tujhko to pyar ho gaya dil mera tujhpe nisar ho gaya
dekha jo tujhko to pyar ho gaya dil mera tujhpe nisar ho gaya
aankho ko tera intzar ho gaya masti hai itni khumar ho gaya
meri ja gulbadan jane ja janeman
meri ja gulbadan jane ja janeman
tere liye mai bekarar ho gaya dekha jo tujhko to pyar ho gaya
dil mera tujhpe nisar ho gaya dekha jo tujhko to pyar ho gaya
dil mera tujhpe nisar ho gaya
Poetic Translation - Lyrics of Dekha Jo Tujhko To Pyar Ho Gaya
The moment I saw you, love bloomed,
My heart surrendered, consumed.
The moment I saw you, love bloomed,
My heart surrendered, consumed.
My eyes now crave your sight,
Intoxication, a blissful plight.
My life, rose-bodied, my beloved,
My life, rose-bodied, my beloved,
For you, my soul, now burns with need,
The moment I saw you, love indeed.
My heart surrendered, consumed,
The moment I saw you, love bloomed,
My heart surrendered, consumed.
Oh, my playful one, cease your teasing game,
Oh, my playful one, cease your teasing game,
The wedding's permit, mine to claim.
Your veil's folds, a silken wave,
This whole water well, my heart to save.
Oh, my playful one, cease your teasing game,
The wedding's permit, mine to claim.
Your veil's folds, a silken wave,
This whole water well, my heart to save.
The rivers swell, a joyful rise,
The waves of longing, now in my eyes.
For you, yes, for you, consumed with need,
The moment I saw you, love indeed.
My heart surrendered, consumed,
The moment I saw you, love bloomed,
My heart surrendered, consumed.
Your sari, more fair than I, it seems,
Yes, your sari, more fair than I, it seems,
Clinging close to your milky dreams.
Your lips' blush, a richer hue,
Than mine, I'm yearning close to you.
Your sari, more fair than I, it seems,
Yes, your sari, more fair than I, it seems,
Clinging close to your milky dreams.
Your lips' blush, a richer hue,
Than mine, I'm yearning close to you.
Kohl-lined eyes, a marching line,
Your cheek's mole, a sword that shines.
For you, yes, for you, consumed with need,
The moment I saw you, love indeed.
My heart surrendered, consumed,
The moment I saw you, love bloomed,
My heart surrendered, consumed.
The moment I saw you, love bloomed,
My heart surrendered, consumed.
The moment I saw you, love bloomed,
My heart surrendered, consumed.
My eyes now crave your sight,
Intoxication, a blissful plight.
My life, rose-bodied, my beloved,
My life, rose-bodied, my beloved,
For you, my soul, now burns with need,
The moment I saw you, love indeed.
My heart surrendered, consumed,
The moment I saw you, love bloomed,
My heart surrendered, consumed.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.