Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dekha Hai Maine Tumhe Phir Se Palatke - देखा है मैंने तुम्हे फिर से पलटके
dekha hai maine tumhe phir se palatke
ha tumme hai baat koi oro se hatke
aaj tumse mulakat ho gayi, dil me jo thi wohi baat ho gayi
kisi se dil laga liya
dekha hai maine tumhe phir se palatke
ha tumme hai baat koi oro se hatke
hota yahi sabhi ka sapna, mile koi jo ban jaye apna
hota yahi sabhi ka sapna, mile koi jo ban jaye apna
kahne ko to dunia hai apni, tum jo nahi ho to kuch bhi nahi
najar me tum shama gaye
dekha hai maine tumhe phir se palatke
ha tumme hai baat koi oro se hatke
na jane hai wo kon sa nasha, binapiye mai to bahakne laga
na jane hai wo kon sa nasha, bina piye mai to bahakne laga
ho gayi bhul mujhe maaf karna, hath lag jaye to bhi chup rahna
mai hosh me nahi raha
dekha hai maine tumhe phir se palatke
ha tumme hai baat koi oro se hatke
aaj tumse mulakat ho gayi, dil me jo thi wohi baat ho gayi
kisi se dil laga liya
Poetic Translation - Lyrics of Dekha Hai Maine Tumhe Phir Se Palatke
Again I've seen you, turning back,
Yes, in you, a difference, a unique track.
Today, our meeting, a destined art,
The words of the heart, now a beating start.
My heart has surrendered to your allure.
Again I've seen you, turning back,
Yes, in you, a difference, a unique track.
This is the dream, for all to crave,
To find one's own, a love to save.
This is the dream, for all to crave,
To find one's own, a love to save.
The world's claims of belonging, I've heard,
But without you, nothing, no cherished word.
Within my sight, you reside.
Again I've seen you, turning back,
Yes, in you, a difference, a unique track.
What intoxication, I cannot name,
Without drink, my senses aflame.
What intoxication, I cannot name,
Without drink, my senses aflame.
Forgive my lapses, my fervent plea,
If I touch you, then hide from me.
My grasp on reality, now lost.
Again I've seen you, turning back,
Yes, in you, a difference, a unique track.
Today, our meeting, a destined art,
The words of the heart, now a beating start.
My heart has surrendered to your allure.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.