Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dekh Tujhko Dil Ne Kaha - देख तुझको दिल ने कहा
dekh tujhko dil ne kaha sathi janamo ka mil gaya
ab na honge hum to zuda chahe ye duniya kuch bhi kahe
ye duniya kuch bhi kahe
dekh tujhko dil ne kaha sathi janamo ka mil gaya
ab na honge hum to zuda
chahe ye duniya kuch bhi kahe ye duniya kuch bhi kahe
mana ye pehli mulakat hai jana mile pehle bhi magar sapne me
o mil hi gaye to chhodo ji ghabrana ye duri kaisi aji apne me
aa mer sine se lag ja machal ke
aaja mere dilbar aa dekh tujhko dil ne kaha
sathi janamo ka mil gaya ab na honge hum to zuda
chahe ye duniya kuch bhi kahe ye duniya kuch bhi kahe
hu lakho ne yu to hum pe chalaya jadu
maga ye dil na kisi pe aaya ho shayad na dekha
aisa bharpue aisa joban to mere dil ne tujhi me paya
ye husn koi khalifa dekhe wo bhi behak jayega
dekh tujhko dil ne kaha sathi janamo ka mil gaya
ab na honge hum to zuda chahe ye duniya kuch bhi kahe
ye duniya kuch bhi kahe
janmo ka ye sang nibhate jana ke maine ki hai teri hi puja
ab ik pal bhi mujhe chhod na jana mujhe na bhaaye koi bhi duja
mai to sada se hun teri pujaran tu hai mera devta
dekh tujhko dil ne kaha sathi janamo ka mil gaya
ab na honge hum to zuda chahe ye duniya kuch bhi kahe
ye duniya kuch bhi kahe
dekh tujhko dil ne kaha sathi janamo ka mil gaya
ab na honge hum to zuda
chahe ye duniya kuch bhi kahe ye duniya kuch bhi kahe
Poetic Translation - Lyrics of Dekh Tujhko Dil Ne Kaha
Behold, my heart declared, a soulmate found,
Across the ages, bound on hallowed ground.
No parting now, though worlds may rise and fall,
No matter what this world may say at all.
No matter what this world may say.
Behold, my heart declared, a soulmate found,
Across the ages, bound, on sacred ground.
No parting now, though worlds may rise and fall.
No matter what this world may say at all.
Though this our first encounter, love knows no end,
We met before, in dreams that softly blend.
Now here we are, why tremble, dear, and fear?
Embrace the closeness, banish every tear.
Come, nestle close, within my sheltering breast,
My love, my life, my soul, put fears to rest.
Behold, my heart declared, a soulmate found,
Across the ages, bound, on hallowed ground.
No parting now, though worlds may rise and fall,
No matter what this world may say at all.
A thousand charms have sought to steal my heart,
Yet none could claim the truest, finest art.
Perhaps I'd never seen, till now, so true,
A beauty whole, my heart gave all to you.
A vision, so divine, it can't be told,
A beauty that would make all hearts grow bold.
Behold, my heart declared, a soulmate found,
Across the ages, bound, on hallowed ground.
No parting now, though worlds may rise and fall,
No matter what this world may say at all.
Through ages past, our fates entwined as one,
I've worshipped you, beneath the moon and sun.
Do not depart, not for a fleeting breath,
No other love could conquer life or death.
I am your devotee, my heart subdued,
You are my god, forever understood.
Behold, my heart declared, a soulmate found,
Across the ages, bound, on hallowed ground.
No parting now, though worlds may rise and fall,
No matter what this world may say at all.
Behold, my heart declared, a soulmate found,
Across the ages, bound, on sacred ground.
No parting now, though worlds may rise and fall.
No matter what this world may say at all.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.