Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dekho Dekho Dekho Magar Pyar Se - देखो देखो देखो मगर प्यार से
dekho dekho dekho dekho dekho dekho magar pyar se
dekho dekho dekho dekho dekho dekho magar pyar se
mai chiz hu dekhne ki chuna na mujhko diwane
meri jawani me kitne dekho chupe hai khajane
dekho dekho dekho dekho dekho dekho magar pyar se
dekho dekho dekho dekho dekho dekho magar pyar se
ho meri aankhe hai do maykhane mere lab hai do paymane
chhod ke shama chale aate hai are meri taraf parwane
mai wo nasha jo na utre jindagi bhar
mai wo nasha jo na utre jindagi bhar
dekho dekho dekho dekho dekho dekho magar pyar se
dekho dekho dekho dekho dekho dekho magar pyar se
ho tan badan me agan hai jal rahi hu wo jalan hai
meri sanso me tufan hai jane kaisi ye chubhan hai
tu hai mera aashik or mai hu teri dilbar
tu hai mera aashik or mai hu teri dilbar
dekho dekho dekho dekho dekho dekho magar pyar se
dekho dekho dekho dekho dekho dekho magar pyar se
ho mja lele tu jindgani ka lele ye jam mahke pani ka
fir na aayega aisa mauka le ja najrana tu jawani ka
do din ki jawani tham le dil aakar
do din ki jawani tham le dil aakar
dekho dekho dekho dekho dekho dekho magar pyar se
dekho dekho dekho dekho dekho dekho magar pyar se
mai chiz hu dekhne ki chuna na mujhko diwane
meri jawani me kitne dekho chupe hai khajane
dekho dekho dekho dekho dekho dekho magar pyar se
dekho dekho dekho dekho dekho dekho magar pyar se
Poetic Translation - Lyrics of Dekho Dekho Dekho Magar Pyar Se
Behold, behold, behold, behold, behold, behold, yet with love,
Behold, behold, behold, behold, behold, behold, yet with love.
I am a sight to see, yet touch me not, O mad one,
Within my youth, how many treasures lie hidden!
Behold, behold, behold, behold, behold, behold, yet with love,
Behold, behold, behold, behold, behold, behold, yet with love.
My eyes, two taverns; my lips, two goblets,
Leaving the moth to dance around my flame, come my way.
I am the intoxication that never fades, a lifetime's sway,
I am the intoxication that never fades, a lifetime's sway.
Behold, behold, behold, behold, behold, behold, yet with love,
Behold, behold, behold, behold, behold, behold, yet with love.
In flesh and bone, a fire burns, a scorching heat,
A tempest in my breaths, a piercing, unknown,
You are my lover, and I, your beloved, true,
You are my lover, and I, your beloved, true.
Behold, behold, behold, behold, behold, behold, yet with love,
Behold, behold, behold, behold, behold, behold, yet with love.
Taste the life, drink this sweet nectar,
Such a chance will not return, take this youth's offering.
Two days of youth, hold my heart, come near,
Two days of youth, hold my heart, come near.
Behold, behold, behold, behold, behold, behold, yet with love,
Behold, behold, behold, behold, behold, behold, yet with love.
I am a sight to see, yet touch me not, O mad one,
Within my youth, how many treasures lie hidden!
Behold, behold, behold, behold, behold, behold, yet with love,
Behold, behold, behold, behold, behold, behold, yet with love.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.