Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Diwano Ko Pata Hai Ye Ishk To Nasha Hai - दीवानों को पता है ये इश्क़ तो नशा है
deewano ko pata hai ye ishq to nasha hai
milti hai bechaini isme, din katta na mere yaar
tere bina ek pal na rahna
kahta hai dil baar baar
tu hai meri aakhri tamanna
tu hai mera pahla pyaar
deewano ko pata hai
ek madhoshi shaam-o-shahar hai
teri mohabbat ka ye asar hai
yaad teri aati hai tanhaayi gaati hai
ye bekhudi koi jaane na
tere bina ek pal na rahna
kahta hai dil baar baar
tu hai meri aakhri tamanna
tu hai mera pahla pyaar
deewano ko pata hai
khushbu teri hai in saanso mein
sapne tere hai in aankhon mein
rang tera chalka hai
hosh nahin kal ka hai
maane koi chaahe maane na
tere bina ek pal na rahna
kahta hai dil baar baar
tu hai meri aakhri tamanna
tu hai mera pahla pyaar
deewano ko pata hai ye ishq to nasha hai
milti hai bechaini isme, din katta na mere yaar
tere bina ek pal na rahna
kahta hai dil baar baar
tu hai meri aakhri tamanna
tu hai mera pahla pyaar
deewano ko pata hai
Poetic Translation - Lyrics of Diwano Ko Pata Hai Ye Ishk To Nasha Hai
Madmen know, this love's a heady wine,
Unease it brings, the days drag on, my friend.
Without you, not a moment can I be,
The heart repeats, again and then again.
You are my final, deepest yearning,
You are my first love, pure and true.
Madmen know.
A sweet intoxication, dawn to dusk,
Your love's the cause, the magic I imbue.
Your memory, it comes, the loneliness sings,
This rapture, no one understands, it's true.
Without you, not a moment can I be,
The heart repeats, again and then again.
You are my final, deepest yearning,
You are my first love, pure and true.
Madmen know.
Your fragrance dwells within my every breath,
Your dreams within my eyes, a vibrant hue.
Your colors spilled, the present holds no sense,
No thought of tomorrow, or what we'll do.
Without you, not a moment can I be,
The heart repeats, again and then again.
You are my final, deepest yearning,
You are my first love, pure and true.
Madmen know, this love's a heady wine,
Unease it brings, the days drag on, my friend.
Without you, not a moment can I be,
The heart repeats, again and then again.
You are my final, deepest yearning,
You are my first love, pure and true.
Madmen know.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.