Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Deewana Tere Naam Ka - दीवाना तेरे नाम का
jabse maine tujhko dekha tujhko chaha tujhko puja
ab na bhaye koi duja tujhe pukare dil mera
diwana tere naam ka diwana tere naam ka
jabse maine tujhko dekha tujhko chaha tujhko puja
ab na bhaye koi duja tujhe pukare dil mera
diwana tere naam ka diwana tere naam ka
phulo se ang wali sone ke rang wali teri ye kaya hai
resham se bal wali nagin si chal wali dil tujhpe aaya hai
hey phulo se ang wali sone ke rang wali teri ye kaya hai
resham se bal wali nagin si chal wali
dil tujhpe aaya hai o reshma jabse maine tujhko dekha
tujhko chaha tujhko puja ab na bhaye koi duja
tujhe pukare dil mera diwana tere naam ka
diwana o tere naam ka
karza jaisi jawani lekar teri jawani aise chali hai kaha
mujhko tu sath le le aise na jaa akele
dushman hai dekh yaha
karza jaisi jawani lekar teri jawani aise chali hai kaha
mujhko tu sath le le aise na jaa akele
dushman hai dekh yaha o reshma
jabse maine tujhko dekha tujhko chaha tujhko puja
ab na bhaye koi duja tujhe pukare dil mera
diwana tere naam ka diwana tere naam ka
haye diwana tere naam ka diwana tere naam ka
Poetic Translation - Lyrics of Deewana Tere Naam Ka
Since I saw you, loved you, worshipped you,
No other pleases, my heart calls your name.
Mad with your name, mad with your name.
Since I saw you, loved you, worshipped you,
No other pleases, my heart calls your name.
Mad with your name, mad with your name.
With limbs of flower, of golden hue, what are you?
With silken hair, a serpent's grace, my heart found you.
Oh, with limbs of flower, of golden hue, what are you?
With silken hair, a serpent's grace,
My heart found you. Since I saw you,
Loved you, worshipped you, no other pleases,
My heart calls your name, mad with your name,
Mad with your name.
Like a borrowed youth, your youth departs, where to?
Take me with you, do not go alone,
Enemies are watching here.
Like a borrowed youth, your youth departs, where to?
Take me with you, do not go alone,
Enemies are watching here, O Reshma!
Since I saw you, loved you, worshipped you,
No other pleases, my heart calls your name.
Mad with your name, mad with your name.
Oh, mad with your name, mad with your name.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Mithun Chakraborty, Vijayeta, Danny Denzongpa, Seema Deo, Bhagwan, Leena Das, Kamal Kapoor, Jugal Kishore, Guddi Maruti, Vijeyta Pandit, Yunus Parvez, Sharat Saxena, Jay Shree T, Tun Tun