|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Daulat Ke Andhere Me Tera Kho Gya Imaan - दौलत के अँधेरे में तेरा खो गया ईमानdaulat ke andhere me tera kho gaya iman
tujhko na rahi apne paraye ki bhi pehchan
magrur na ho magrur na ho
apne mukaddar o nadan
allah ki nazro me barabar hai sab insan
allah ki nazro me barabar hai sab insan
duniya ka ajab rang nazar aane laga hai
ek bhai hai jo bhai se takrane laga hai
ek beta hai jo ma ko bhi thukrane laga hai
afsosh ke insan bana jata hai saitan
allah ki nazro me barabar hai sab insan
allah ki nazro me barabar hai sab insan
zalim ko har ek zulm se baz aana padega
luti huyi har chij ko lautana padega
insaf ki aawz pe jhuk jana padega
kudrat ka ye kanun badalna nahi aasan
allah ki nazro me barabar hai sab insan
allah ki nazro me barabar hai sab insan
ye saz ye mehfil ye tarane na rahenge
ye husno mohabbat ke fasane na rahenge
jo aaj hai kal tak wo zamane na rahenge
mit jayenge ek pal me gunaho ke ye sama
allah ki nazro me barabar hai sab insan
allah ki nazro me barabar hai sab insan
allah ki nazro me barabar hai sab insan

|
Poetic Translation - Lyrics of Daulat Ke Andhere Me Tera Kho Gya Imaan |
|
In shadows of wealth, your faith has waned,
Lost to you, the kin, the stranger’s stain.
Be not proud, oh, be not proud,
Of fate's decree, so vain.
In Allah’s sight, all souls remain the same,
In Allah’s sight, all souls remain the same.
The world's hues now strangely appear,
Brother clashes with brother, fueled by fear.
A son now rejects his mother's tear,
Alas, man embraces the devil's game.
In Allah’s sight, all souls remain the same,
In Allah’s sight, all souls remain the same.
The tyrant shall cease his wicked spree,
Stolen treasures, returned, must surely be.
To justice's call, he must bend his knee,
Nature's decree, a law you can't tame.
In Allah’s sight, all souls remain the same,
In Allah’s sight, all souls remain the same.
These songs, this gathering, they will not last,
These tales of love, their fleeting cast.
What lives today, tomorrow is surpassed,
In a moment, sins will meet their flame.
In Allah’s sight, all souls remain the same,
In Allah’s sight, all souls remain the same,
In Allah’s sight, all souls remain the same.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Insaaf |
| Film cast: | Nalini Jaywant, Ajit, Durga Khote, Helen, Johnny Walker, Ramayan Tiwari, Kamal Kapoor | | Singer: | Asha Bhosle, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Talat Mahmood | | Lyricist: | Hasrat Jaipuri, Anjum Jaipuri, Asad Bhopali | | Music Director: | Chitragupt | | Film Director: | Kedar Kapoor | | External Links: | Insaaf at IMDB | | Watch Full Movie: | Insaaf at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|