Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dariyaa Kinaare Ik Bangalo Go Pori Ai Jo Ai - दरिया किनारे इक बँगलो गो पोरी जई जो जई
dariya kinare ik bangalo go pori jayi jo jayi
dariya kinare ik bangalo go pori jayi jo jayi
jayi jo jayi, jayegi kaha ai pori
are jayegi kaha tere pichhe ye pora ayi jo ayi
ayi jo ayi, ot
dariya kinare ik bangalo go pori jayi jo jayi
dariya kinare ik bangalo go pori jayi jo jayi
mai ja ke khidki pe baithungi solah singar kar ke
dur se hi lalchaunga kya mai tujhko pukaar kar ke
mai ja ke khidki pe baithungi solah singar kar ke
dur se hi lalchaunga kya mai tujhko pukaar kar ke
rahungi na tere sath, are chhod mera hath
jiya me hai koi baat, zaba pe hai koi baat
kaisi tu banti hai ri, ayi, ayi
ot dariya kinare ik bangalo go pori jayi jo jayi
jayi jo jayi, jayegi kaha ai pori
are jayegi kaha tere pichhe ye pora ayi jo ayi
ayi jo ayi, ot
dariya kinare ik bangalo go pori jayi jo jayi
aisa hi bangala tere liye bandhu to paye jiya chain
ai kare waada to baho me jhulu tere din rain
aisa hi bangala tere liye bandhu to paye jiya chain
ai kare waada to baho me jhulu tere din rain
sada sath nibhau, kahi aur na jau
kabhi hath na aaye, kabhi dil me samaye
kahe satati hai ri, ayi ayi
ot dariya kinare ik bangalo go pori jayi jo jayi
ai jayi jo jayi, jayegi kaha ai pori
are jayegi kaha tere pichhe ye pora ayi jo ayi
ayi jo ayi, ot
dariya kinare ik bangalo go pori jayi jo jayi
dariya kinare ik bangalo go pori jayi jo jayi
Poetic Translation - Lyrics of Dariyaa Kinaare Ik Bangalo Go Pori Ai Jo Ai
Beside the river, a bungalow, the maiden did flee,
Beside the river, a bungalow, the maiden did flee.
Fleeing, fleeing, where will you go, maiden so fair?
Where will you go? The youth follows, drawn by your snare.
Drawn, he is drawn, alas.
Beside the river, a bungalow, the maiden did flee,
Beside the river, a bungalow, the maiden did flee.
I shall sit by the window, adorned in sixteen graces,
From afar, I'll tempt you, what use are my embraces?
I shall sit by the window, adorned in sixteen graces,
From afar, I'll tempt you, what use are my embraces?
I won't stay with you, oh, release my hand.
My heart speaks a different tale, words you don't understand.
Why do you tease so, ah, ah?
Alas, beside the river, a bungalow, the maiden did flee.
Fleeing, fleeing, where will you go, maiden so fair?
Where will you go? The youth follows, drawn by your snare.
Drawn, he is drawn, alas.
Beside the river, a bungalow, the maiden did flee.
If I build you a bungalow, then my heart finds peace,
If you promise, I'll swing in your arms, my joy will increase.
If I build you a bungalow, then my heart finds peace,
If you promise, I'll swing in your arms, my joy will increase.
Forever, I'll be with you, nowhere else will I roam,
Sometimes out of reach, sometimes within your home,
Why do you torment me, ah, ah?
Alas, beside the river, a bungalow, the maiden did flee.
Fleeing, fleeing, where will you go, maiden so fair?
Where will you go? The youth follows, drawn by your snare.
Drawn, he is drawn, alas.
Beside the river, a bungalow, the maiden did flee,
Beside the river, a bungalow, the maiden did flee.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.