Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Darbadar Phire, Jane Tu Kaha - दरबदर फिरे, जाने तू कहाँ
darbadar phire jane tu kaha kaun si gali kaun sa jahan
dhoondhe jo tu pagle
nahi wo yahan nahi wo yahan nahi woh yahan
darbadar phire jane tu kaha kaun si gali kaun sa jahan
dhoondhe jo tu pagle
nahi wo yahan nahi wo yahan nahi woh yahan
darbadar phire, darbadar phire, darbadar phire
kaha ja raha hai, kyu ja raha hai, kaisa junoo hai yeh
do pal thehar ja, sanson ko apni, thoda sukoon toh de
kiski chali hai uske aage teri chalegi kahan
darbadar phire jane tu kaha kaun si gali kaun sa jahan
dhoondhe jo tu pagle
nahi wo yahan nahi wo yahan nahi wo yahan
darbadar phire, darbadar phire, darbadar phire
is duniya me aane wale ik din jayega
muft me jeene wale ik din karz chukayega
o re musafir baat samajh le
tera nahi ye jaha ho
darbadar phire jane tu kaha kaun si gali kaun sa jahan
dhoondhe jo tu pagle
nahi wo yahan nahi wo yahan nahi wo yahan
darbadar phire, darbadar phire, darbadar phire
Poetic Translation - Lyrics of Darbadar Phire, Jane Tu Kaha
Wandering lost, tell me, where do you roam?
Which street, which world, seeking your home?
If you search, oh mad one, in this maze you tread,
It's not here, no, not here, not here instead.
Wandering lost, tell me, where do you roam?
Which street, which world, seeking your home?
If you search, oh mad one, in this maze you tread,
It's not here, no, not here, not here instead.
Wandering lost, wandering lost, wandering lost.
Where are you rushing, why this desperate flight?
What frenzy fuels you, burning ever so bright?
Pause for a moment, let your breath find ease,
Grant your own spirit a moment of peace.
Whose will prevails, against the cosmic tide?
Wandering lost, tell me, where do you hide?
Which street, which world, seeking your home?
If you search, oh mad one, in this maze you roam,
It's not here, no, not here, not here instead.
Wandering lost, wandering lost, wandering lost.
All who enter this world, one day must depart,
Those who live freely, will pay for their heart.
Oh traveler, listen, and understand the truth,
This world is not yours, from age unto youth.
Wandering lost, tell me, where do you roam?
Which street, which world, seeking your home?
If you search, oh mad one, in this maze you roam,
It's not here, no, not here, not here your home.
Wandering lost, wandering lost, wandering lost.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.