Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dar Lage Duneeya Se Balma - डर लागे दुनिया से बलमा
dar lage duniya se balma ho, ulfat na bane afsana
dar lage duniya se balma ho, ulfat na bane afsana
gham kyun ho, gham kyun ho
tere sath sath tera divana, tu deepak mai hu parwana
dar lage duniya se balma ho, ulfat na bane afsana
o mujhe kar de na koi tujhse juda
darti hu bahut duniya se
ho o kab hoti hai dil se dhadkan juda
kab nagma juda bina se
sun bhole
sun bhole sajna ho, duniya ko nahi samjhana
gham kyun ho, gham kyun ho
tere sath sath tera divana, tu deepak mai hu parwana
dar lage duniya se balma ho, ulfat na bane afsana
ho aaja sapno me jivan yu chhod de
bahe jaise nadee me panee
o meree himmat badhaye rehna sajan
nadiya hai badee tufanee
tufan se ghabhara mat jana ho
yu hee ulfat kee nav chalana
sun balma
sun balma chale sath sath chahe mar jana
hame abb toh hai pyar nibhana
gham kyun ho, gham kyun ho
tere sath sath tera divana, tu deepak mai hu parwana
dar lage duniya se balma ho, ulfat na bane afsana
Poetic Translation - Lyrics of Dar Lage Duneeya Se Balma
The world's a fear, my love, lest love become a tale,
The world's a fear, my love, lest love become a tale.
Why grieve, why grieve, my love?
Your devotee beside you, always,
You the lamp, I the moth, consumed by flame.
The world's a fear, my love, lest love become a tale.
Oh, may none sever us, not even fate,
From the world, I so greatly fear.
Oh, when does the heartbeat from the heart abate?
When does song from the veena disappear?
Listen, beloved, listen, my love,
Do not explain to the world, its scorn.
Why grieve, why grieve, my love?
Your devotee beside you, always,
You the lamp, I the moth, consumed by flame.
The world's a fear, my love, lest love become a tale.
Come, let us abandon life in dreams so deep,
As water flows within a stream.
Oh, encourage my courage, my love, keep,
The river is vast, a raging dream.
Do not be afraid of storms, my love,
Sail the boat of love, come what may.
Listen, my love, listen, my love,
We'll journey together, even unto death.
Our love, now, we must uphold.
Why grieve, why grieve, my love?
Your devotee beside you, always,
You the lamp, I the moth, consumed by flame.
The world's a fear, my love, lest love become a tale.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.