Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Daal Di Maine Jal Thal Me Naiya - डाल दी मैंने जल थल में नईयाँ
daal di maine jal-thal me nayya
jagana ho to jaago khevayya
jagana ho to jaago khevayya
devata tum ho mera sahara
mai ne thama hai daaman tumhara
devata tum ho mera sahara
mai ne thaama hai daman tumhara
devata tum ho mera sahara
mai ne thama hai daman tumhara
lo apani raadhaa ko bhagavaan
ruk na jaaye kahi dil ki dhadakan
ye na kahane lage koi birahan
munh chhupakar sanvariya ne mara
devata tum ho mera sahara
devataa tum ho meraa sahara
mai ne thama hai daman tumhara
devata tum ho meraa sahara
mai ne thama hai daman tumhara
mere naino ko tum aise paye
do ghadi mujh ko nidiyaa na aaye
meri ankho se aankho ladaye
dubata hai savere kaa taaraa
devata tum ho mera sahara
mai ne thama hai daman tumhara
devata tum ho meraa sahara
mai ne thama hai daman tumhara
devataa tum ho meraa sahara
mai ne thama hai daaman tumhara
rain bhari hai geharaa andhera
hath le lo tum haatho me mera
so gaye madiro ke pujaari
gunjati hai muraliyaa tumhari
so gaye madiro ke pujaari
gunjati hai muraliyaa tumhari
atmaa jhumati hai hamari
dil khicha ja raha hai hamara
devataa tum ho meraa sahaaraa
devataa tum ho meraa sahara
mai ne thama hai daman tumhara
devataa tum ho meraa sahaaraa
mai ne thama hai daman tumhara
chhod kar main na bhagavan ko jaun
raat bhar yun hi jagun jagaun
geet gaa gaa ke roun rulaaun
ye vachan lun ke mai hun tumhara
ye vachan lun ke mai hun tumhara
mai hun tumhara
ye vachan lun ke mai hun tumhara
mai hun tumhara
ye vachan lun ke mai hun tumhara
mai hun tumhara
Poetic Translation - Lyrics of Daal Di Maine Jal Thal Me Naiya
My vessel I cast on waters deep,
Awake, O helmsman, from your sleep!
Awake, O helmsman, from your sleep!
You, my god, my only stay,
I cling to you, come what may.
You, my god, my only stay,
I cling to you, come what may.
Hold fast your Radha, Lord above,
Lest the heart's rhythm cease to move.
Lest a forsaken one should grieve,
As Saawariya hides his face in pain.
You, my god, my only stay,
You, my god, my only stay,
I cling to you, come what may.
You've captured my eyes, a mystic art,
Two hours of slumber tear apart.
Your gaze entwined, a burning dart,
As morning's star begins to wane.
You, my god, my only stay,
You, my god, my only stay,
I cling to you, come what may.
Night is heavy, shadows deep,
Take my hand, secrets to keep.
(The temple priests have fallen still,
Your flute's sweet song, my senses fill.)
My soul now dances, light and free,
My heart is drawn incessantly,
You, my god, my only stay,
(You, my god, my only stay,
I cling to you, come what may).
I will not leave my Lord behind,
Through endless night, my soul entwined,
With songs I weep, for solace find,
A vow I take, “I am your own!"
I am your own!
A vow I take, “I am your own!"
I am your own!
A vow I take, “I am your own!"
I am your own!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.