Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Come On Come On O Kaamaakshi - कम ऑन कम ऑन ओ कामाक्षी
come on come on o kaamaakshi tujhko dikha du meri jaadugari
come on come on o kaamaakshi tujhko dikha du meri jaadugari
murgi ke pet se yahaan nikale khargosh dekh lo
mitti pe haath pher du nikalege phul dekh lo
come on come on o kaamaakshi tujhko dikha du meri jaadugari
my my magic no no logic, my my magic no no logic
magic magic magic magic
magic cool magic cold magic up and magic down
magic hell magic well, duniya hai magic
magic cool magic cold magic up and magic down
magic hell magic well
pher du sar pe haath mai choti chhah foot ki bane
motu bhaiya ko chhu lu mai agar dubla-patla vo bane
charas gaanja mai nikaalu professor ji ki jeb se
sulte ko ulta ulte ko sulta kuchh bhi kar du fareb se
aurat ko mai mard bana du mard ko aurat mai bana du
jaane koyi nahi jaadu aur tona dekho
come on come on o kaamaakshi tujhko dikha du meri jaadugari
come on come on o kaamaakshi tujhko dikha du meri jaadugari
murgi ke pet se yahaan nikale khargosh dekh lo
mitti pe haath pher du nikalege phul dekh lo
come on come on o kaamaakshi tujhko dikha du meri jaadugari
jo bhi likh diya prem patr me tujhko dikha du mai dekh lo
buddhi ho jaaye chhoti umr me javaan bana du mai dekh lo
jisko lag jaaye haath apna raaja ban jaaye raat ka
dekhne vaalo kar lo bharosa jaadugar ki baat ka
din me dikha du raat ke taare dekh lo aa ke saath hamaare
pure kar du sapne tumhaare, my my magic no no logic
come on come on o kaamaakshi tujhko dikha du meri jaadugari
come on come on o kaamaakshi tujhko dikha du meri jaadugari
murgi ke pet se yahaan nikale khargosh dekh lo
mitti pe haath pher du nikalege phul dekh lo
my my magic no no logic, my my magic no no logic
Poetic Translation - Lyrics of Come On Come On O Kaamaakshi
Come, come, O Kamakshi, let me unveil my sorcery,
Come, come, O Kamakshi, let me show you my art,
Behold, from a hen's belly, a rabbit will leap forth,
Upon the dust, my hand, and flowers will bloom forth.
Come, come, O Kamakshi, let me show you my art,
My, my magic, no, no logic, my, my magic, no, no logic.
Magic, magic, magic, magic,
Magic cool, magic called, magic up and magic down,
Magic hell, magic well, the world is magic,
Magic cool, magic called, magic up and magic down,
Magic hell, magic well.
Upon your head, my touch, a braid six feet long,
Touch the stout brother, and he'll become thin and young.
Hashish and ganja, I'll pluck from the professor's vest,
The twisted to straight, the straight to twisted, I'll play tricks with jest.
A woman to man, a man to woman, I transform with a glance,
None know the magic, the spell, the entrancing dance.
Come, come, O Kamakshi, let me show you my art,
Come, come, O Kamakshi, let me show you my art,
Behold, from a hen's belly, a rabbit will leap forth,
Upon the dust, my hand, and flowers will bloom forth.
Come, come, O Kamakshi, let me show you my art.
Whatever I write in love's letter, I'll show you, observe,
The young to old, and the old to young, I'll serve.
Whomsoever I touch, a king of the night he'll be,
Those who watch, place your faith in the magician's decree.
Stars of the night, I'll show in the day, observe, with me,
Dreams I will fulfill, your destiny.
My, my magic, no, no logic.
Come, come, O Kamakshi, let me show you my art,
Come, come, O Kamakshi, let me show you my art,
Behold, from a hen's belly, a rabbit will leap forth,
Upon the dust, my hand, and flowers will bloom forth.
My, my magic, no, no logic, my, my magic, no, no logic.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.