Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of College Me Usse Bulaana - कॉलेज में उसे बुलाना
college me use bulana, teacher se najar bachana
yaaron ko nahi batana
agar ladki ka dil churana hai
hatho me gulaab rakhna, baaju me kitaab rakhna
haajir tum jabab rakhna
agar ladki ka dil churana hai
college me use bulana, teacher se najar bachana
yaaron ko nahi batana
agar ladki ka dil churana hai
aaye jab vo saamne baate karna pyar se
puchh lena naam pata na darna ikraar se
gaadi me le jaake tum usko ghar tak chhodna
dil se dil ka ye nata tum dhire dhire jodna
tum ghar me use bulana, mummy dady se milana
uske ghar bhi tum jana
agar ladki ka dil churana hai
college me use bulana, teacher se najar bachana
yaaron ko nahi batana
agar ladki ka dil churana hai
usko dena gift tum london aur japan ke
kabhi bhi karna na jhagda usko bholi jaan ke
paas me rakhna maal tum rahna tip top se
hath ek din maang lena us ladki ke baap se
ladki ko karib lana mushkil hai bada patana
lecture ye na bhulana
agar ladki ka dil churana hai
college me use bulana, teacher se najar bachana
yaaron ko nahi batana
agar ladki ka dil churana hai
chahe bole taaj pe chahe india gate pe
jaha bhi kah de tum usko le jana date pe
jaise hi mauka mile uske paas jana
kar ke koi bahana us se hath milana
disco me le jana, hotel me use khilana
picture bhi use dikhana
agar ladki ka dil churana hai
college me use bulana, teacher se najar bachana
yaaron ko nahi batana
agar ladki ka dil churana hai
hatho me gulaab rakhna, baaju me kitaab rakhna
haajir tum jabab rakhna
agar ladki ka dil churana hai
Poetic Translation - Lyrics of College Me Usse Bulaana
To woo a maiden's heart, that secret art,
Call her to campus, from the teacher's stare depart,
Keep the whispers of your quest, locked deep within your breast.
Hold a rose, its velvet touch, a book, knowledge's clutch,
Be swift with wit, your answers much,
To woo a maiden's heart, it is such.
When she appears, speak soft and true,
Ask her name, her secrets too,
Fear not the words, "I love you,"
Drive her home, beneath the sky's blue.
From heart to heart, a tender thread,
Slowly, surely, gently spread,
Invite her in, where love is bred,
Meet her kin, the words unsaid,
Visit her home, the path you tread,
To woo a maiden's heart, it is led.
Give her gifts, from lands afar,
From London's fog to Japan's star,
Never quarrel, though she may scar,
Hold her close, a gentle bar,
Seek her father, from afar,
To ask for her hand, beneath the star,
To woo a maiden's heart, no matter how far.
Take her to the Taj, the India Gate's hold,
Wherever she desires, a story to be told,
Seize the moment, draw her near,
Find a reason, banish fear,
Touch her hand, the path to steer,
To the disco's lights, to a feast so grand,
A movie's dream, a helping hand,
To woo a maiden's heart, it's planned.
Call her to campus, from the teacher's gaze,
Keep your secrets in a hidden haze,
To woo a maiden's heart, in countless ways,
Hold a rose, its petals bright,
A book's wisdom, shining light,
Be ready with answers, day and night,
To woo a maiden's heart, it is right.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.