|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=gRYs8nGi8ac |
|
Lyrics of Chupke Chupke Chori Chori - चुपके चुपके चोरी चोरी chupke chupke
chupke chupke chori chori chura liya mera dil aapne
chupke chupke chori chori chura liya mera dil aapne
behka diya hai, mehka diya hai
tadpa diya hai, tarsa diya hai
dhadka diya mera dil, aapne
chupke chupke chori chori chura liya mera dil aapne
tapne laga hai bhiga badan
raat hai aadhi aur ye jalan
honth pe tere main rakh dun ye hoth
chum ke bhar dun mithi chubhan
behka diya hai
behka diya hai, mehka diya hai
tadpa diya hai, tarsa diya hai
dhadka diya mera dil, aapne
chupke chupke chori chori chura liya mera dil aapne
behka diya hai, mehka diya hai
dhadka diya mera dil, aapne
chupke chupke chori chori chura liya mera dil aapne
aaja kare hum nadaniyaa
diwaangi ka mausam jawa
nas nas me nasha chhane laga
le kar chala dil jaane kaha
chupke chupke chori chori chura liya mera dil aapne
chupke chupke chori chori chura liya mera dil aapne
tadpa diya hai, tarsa diya hai
dhadka diya mera dil, aapne
tadpa diya hai, tarsa diya hai
dhadka diya mera dil, aapne
chupke chupke chori chori chura liya mera dil aapne

|
Poetic Translation - Lyrics of Chupke Chupke Chori Chori |
|
Silently, silently,
stealing, stealing, you stole my heart.
Silently, silently,
stealing, stealing, you stole my heart.
You've intoxicated me, perfumed me,
tormented me, made me yearn,
made my heart flutter, you have.
Silently, silently,
stealing, stealing, you stole my heart.
My wet body begins to burn,
the night is half-gone, and this heat…
On your lips, I place my own,
kissing, filling with sweet stings.
You've intoxicated me,
intoxicated me, perfumed me,
tormented me, made me yearn,
made my heart flutter, you have.
Silently, silently,
stealing, stealing, you stole my heart.
You've intoxicated me, perfumed me,
made my heart flutter, you have.
Silently, silently,
stealing, stealing, you stole my heart.
Come, let us be foolish,
the season of madness is young.
Intoxication spreads through every vein,
carrying the heart, I know not where.
Silently, silently,
stealing, stealing, you stole my heart.
Silently, silently,
stealing, stealing, you stole my heart.
Tormented me, made me yearn,
made my heart flutter, you have.
Tormented me, made me yearn,
made my heart flutter, you have.
Silently, silently,
stealing, stealing, you stole my heart.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 The World Of Fashion |
| Film cast: | Amrita Prakash, Reema Ramchandani, Eijaz Khan, Mushtaq Khan, Ashok Kalra, Shashi Sharma, Meghana Govil, Priti Soni, Raj Arora, Armaan Tahil, Sarwan Saxena, Sudhir Batavia | | Film Director: | Sanjay Khandelwal | | Film Producer: | Adarsh Kumar, Sanjay Khandelwal | | External Links: | The World Of Fashion at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|