|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Chudi Bhi Zid Pe Aayi Hai - चूड़ी भी जिद पे आई हैंchudi bhi jid pe aai hain
paayal ne shor machaya hain
chudi bhi jid pe aai hain
paayal ne shor machaya hain
chudi bhi jid pe aai hain
paayal ne shor machaya hain
ab to aaja pardesi, saavan ka mahina aaya hain
chudi bhi jid pe aai hain
paayal ne shor machaya hain
chudi bhi jid pe aai hain
paayal ne shor machaya hain
ab to aaja pardesi, saavan ka mahina aaya hain
ab to aaja pardesi, saavan ka mahina aaya hain
main bhi bilkul nadaa hun
etbaar kiya jo haatho pe
ho main bhi bilkul nadaa hun
etbaar kiya jo haatho pe
bahlate rahe pagle dil ko, bhole bisare yaado se
ab tum ye tasalli do mujhko
dil aaj bahut ghabraya hai
ab tum ye tasalli do mujhko
dil aaj bahut ghabraya hai
ab to aaja pardesi, saavan ka mahina aaya hain
ab to aaja pardesi, saavan ka mahina aaya hain
chudi bhi jid pe aai hain
paayal ne shor machaya hain
chudi bhi jid pe aai hain
paayal ne shor machaya hain
ab to aaja pardesi, saavan ka mahina aaya hain
ab to aaja pardesi, saavan ka mahina aaya hain
ab to aaja pardesi, saavan ka mahina aaya hain
ab to aaja pardesi, saavan ka mahina aaya hain

|
Poetic Translation - Lyrics of Chudi Bhi Zid Pe Aayi Hai |
|
The bangles, too, now plead,
anklets cry their insistent need.
The bangles, too, now plead,
anklets cry their insistent need.
The bangles, too, now plead,
anklets cry their insistent need.
Come back, my love, in this monsoon bloom,
The bangles, too, now plead,
anklets cry their insistent need.
The bangles, too, now plead,
anklets cry their insistent need.
Come back, my love, in this monsoon bloom,
Come back, my love, in this monsoon bloom.
I, too, so naive and lost,
believed the promises that crossed
my open hands, a trusting cost.
I, too, so naive and lost,
believed the promises that crossed
my open hands, a trusting cost.
I soothed my heart with fading grace,
with shadows of a forgotten space.
Now soothe my soul, and calm my fears,
for today my heart is choked with tears.
Now soothe my soul, and calm my fears,
for today my heart is choked with tears.
Come back, my love, in this monsoon bloom,
Come back, my love, in this monsoon bloom.
The bangles, too, now plead,
anklets cry their insistent need.
The bangles, too, now plead,
anklets cry their insistent need.
Come back, my love, in this monsoon bloom,
Come back, my love, in this monsoon bloom.
Come back, my love, in this monsoon bloom,
Come back, my love, in this monsoon bloom.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Ishq Hua |
| Singer: | Anuradha Paudwal | | Lyricist: | Faaiz Anwar, Rani Malik, Lalit Sen | | Music Director: | Nikhil Vinay, Lalit Sen |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|