Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chori Chori Hum Gori Se - चोरी चोरी हम गोरी से
chori chori hum gori se pyar karenge
chupke chupke dil ki baate yar karenge
are chori chori hum gori se pyar karenge
chupke chupke dil ki baate yar karenge
aane waali kab aayegi koi de bata
dhund rahe hai jaane kab se hum uska pata
aaja aaja aaja aaja aaja aaja aa
chori chori hum gori se pyar karenge
chupke chupke dil ki baate yar karenge
aane waali kab aayegi koi de bata
are dhund rahe hai jaane kab se hum uska pata
aaja aaja aaja aaja aaja aaja aa
mahiya mahiya jaldi se aa ja sun mahiya
mahiya mahiya doli me le ja sun mahiya
ek na ek din mil jayegi humko bhi sapno ki rani
ek na ek din mil jayegi humko bhi sapno ki rani
aise shuru phir ho jayegi pyase dilo ki prem kahani
apni bhi shame rangeen hongi, apni bhi subahe hongi suhani
pyare pyare dekh na pyare din me taare
dil ki baazi koi na jeeta saare haare
mar jayega mit jayega kar na aisi khata
nahi mili hai nahi milegi are teri vo dilruba
aaja aaja aaja aaja aaja aaja
jaa chori chori hum gori se pyar karenge
chupke chupke dil ki baate yar karenge
chakh le chakh le chakh le chakh le
kitne hasin hai saare nazare, kitne hasin hai jag ke ishare
kitne hasin hai saare nazare, kitne hasin hai jag ke ishare
jiski tamanna hai is dil ko aayengi jaane kab woh bahaare
koi to ho jo raah me roke, koi to ho jo naam pukare
pyare pyare o mere pyare tu ruk ja re
tere jaise aashiq phirte maare maare
lut jayega bik jayega de na aisi sada
is dharti pe kahi nahi hai teri vo dilruba
aaja aaja aaja aaja aaja aaja
jaa chori chori hum gori se pyar karenge
chupke chupke dil ki baate yar karenge
aane waali kab aayegi koi de bata
dhund rahe hai are jaane kab se hum uska pata
aaja aaja aaja aaja aaja aaja
lyrics typed by: neha gupta
Poetic Translation - Lyrics of Chori Chori Hum Gori Se
In shadows deep, a maiden's love we'll steal,
Whispers of the heart, our souls reveal.
Oh, in secret ways, her love we'll embrace,
Whispers of the heart, in time and space.
When will she arrive, this fate foretold?
Searching for her, a story to unfold.
Come, come, come, come, come, come...
In shadows deep, a maiden's love we'll steal,
Whispers of the heart, our souls reveal.
When will she arrive, this fate foretold?
Searching for her, a story to unfold.
Come, come, come, come, come, come...
Beloved, beloved, hasten, hear my plea,
Beloved, beloved, in your arms, take me.
One day she'll appear, the queen of dreams we crave,
One day she'll appear, our souls to save.
Thus begins the tale of hearts that yearn,
Our evenings will bloom, our mornings will burn.
Beloved, beloved, stars by day,
The heart's game, where all have lost their way.
Die, vanish, do not such words impart,
She is not yours, she'll tear your world apart.
Come, come, come, come, come, come...
Go, in shadows deep, a maiden's love we'll steal,
Whispers of the heart, our souls reveal.
Taste, taste, taste, taste,
How lovely are these sights, the world's sweet sighs,
How lovely are these sights, the world's sweet sighs.
For whom the heart does long, when will the spring arise?
May someone halt, may someone call my name,
Beloved, stop, my love, you play this game,
You'll be plundered, you'll be sold, don't sing that lay,
On this earth, your beloved is far away.
Come, come, come, come, come, come...
Go, in shadows deep, a maiden's love we'll steal,
Whispers of the heart, our souls reveal.
When will she arrive, this fate foretold?
Searching for her, a story to unfold.
Come, come, come, come, come, come...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.