Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chor Sipaahi Ke Jhagade, Yu Ghur Ghur Ke Nihaaraa - चोर सिपाही के झगड़े, यूँ घूर घूर के निहारा
chor sipahi ke jhagde me hogi kiski jeet
chor kisi ke meet yaha na mor kisi ke meet
yu ghur ghur ghur ke nihara na karo
yu dur dur dur se ishara na karo
ishara na karo nihara na karo
aisi khataye bhul ke dobara na karo
charo taraf pahra laga hai afsaran ka
ye vaqt hai mere tumhare imtihan ka
ha bahut kathin hai dagar panghat ki
jhatpat bhar lao jamuna se matki
bahut kathin hai dagar panghat ki
jhatpat bhar lao jamuna se matki
yu ghur ghur ghur ke nihara na karo
yu dur dur dur se ishara na karo
ishara na karo nihara na karo
aisi khataye bhul ke dobara na karo
charo taraf pahra laga hai afsaran ka
ye vaqt hai mere tumhare imtihan ka
ha bahut kathin hai dagar panghat ki
jhatpat bhar lao jamuna se matki
sabhi ki lenge ye baari baari
ye vardi vale talashi lenge
ho koi majburi koi lachari
kisi ko bhi ye nahi chodenge
ha ha lenge ye baari baari
ye vardi vale talashi lenge
ho koi majburi koi lachari
kisi ko bhi ye nahi chodenge
dekh ke chehra dil ki baate jaan le inki ankhe
inki gahri ankhe sidhe sabke dilo me jhanke
harpal har shan sabki gardan suli pe latki
latki latki latki
bahut kathin hai dagar panghat ki
jhatpat bhar lao jamuna se matki
ha jhatpat bhar lao jamuna se matki
bahut kathin hai dagar panghat ki
bahut kathin hai dagar panghat ki
bahut kathin hai dagar panghat ki
bahut kathin hai dagar panghat ki
bahut kathin hai dagar panghat ki
bahut kathin hai dagar panghat ki
Poetic Translation - Lyrics of Chor Sipaahi Ke Jhagade, Yu Ghur Ghur Ke Nihaaraa
In the thief's chase, who shall truly win?
For here, the thief befriends no kin.
Do not glare, with eyes that pierce the soul,
Nor gesture from a distance, taking hold.
Do not gesture, nor with gaze consume,
Repeat not errors that bring forth doom.
The wardens watch, their borders tightly drawn,
This moment tests us, until the dawn.
Yes, hard the path to the sacred well,
Fetch swiftly, from the Yamuna, the water's swell.
Hard the path to the sacred well,
Fetch swiftly, from the Yamuna, the water's swell.
Do not glare, with eyes that pierce the soul,
Nor gesture from a distance, taking hold.
Do not gesture, nor with gaze consume,
Repeat not errors that bring forth doom.
The wardens watch, their borders tightly drawn,
This moment tests us, until the dawn.
Yes, hard the path to the sacred well,
Fetch swiftly, from the Yamuna, the water's swell.
They'll seize each one, in turn, and each alone,
These men of uniform, will search, will own.
No plea of need, no burden or despair,
Will stay their hand, for none are spared.
Yes, they'll seize each one, in turn and each alone,
These men of uniform, will search, will own.
No plea of need, no burden or despair,
Will stay their hand, for none are spared.
Their eyes will read the heart's hidden plea,
Their knowing gaze will pierce eternally.
Each moment, each breath, the noose hangs near,
Hangs near, hangs near.
Hard the path to the sacred well,
Fetch swiftly, from the Yamuna, the water's swell.
Yes, fetch swiftly, from the Yamuna, the water's swell.
Hard the path to the sacred well.
Hard the path to the sacred well.
Hard the path to the sacred well.
Hard the path to the sacred well.
Hard the path to the sacred well.
Hard the path to the sacred well.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Chor Sipaahi Ke Jhagade, Yu Ghur Ghur Ke Nihaaraa"
0512pm on Tuesday, October 11, 2011 Great anil saab..jhakkas