Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chor Humne Phasaya Ke Bach Na Paaya - चोर हमने फसाया के बच ना पाया
chor chor chor chor chor chor
chor hamne fasaya haye ke bach na paya
aaha pakad me aaya
kariri kare ke chichi kare ab to dhara gaya
chor chor chor chor chor chor
chor hamne fasaya haye ke bach na paya
aaha pakad me aaya
kariri kare ke chichi kare ab to dhara gaya
chor chor chor chor chor chor chor hamne fasaya
bada banta tha bhola kabhi has ke na bola
kabhi dil ko khol ke bat na ki kayi bar tatola
bada banta tha bhola kabhi has ke na bola
kabhi dil ko khol ke bat na ki kayi bar tatola
mera pyar masal ke mere khwab kuchal ke
aankhe churata raha
chor chor chor chor chor chor chor hamne fasaya
haye re meri kadar na jani koi bat na mani
mai hu ladki jat par ladke ko padi preet sikhani
haye re meri kadar na jani koi bat na mani
mai hu ladki jat par ladke ko padi preet sikhani
badhi jitna lipatne laga utna simatne
ho payega aaj saja
chor chor chor chor chor chor chor hamne fasaya
haye re kabhi nain ghumaye kabhi hoth chabaye
maine iska pyar bhadkane ko sabhi teer chalaye
haye re kabhi nain ghumaye kabhi hoth chabaye
maine iska pyar bhadkane ko sabhi teer chalaye
mai thi tak me kabse fasa aaj sabab se
ho ab to chakha du maja
chor chor chor chor chor chor
chor hamne fasaya haye ke bach na paya
aaha pakad me aaya
kariri kare ke chichi kare ab to dhara gaya
chor chor chor chor chor chor chor hamne fasaya
Poetic Translation - Lyrics of Chor Humne Phasaya Ke Bach Na Paaya
Thief, thief, thief, thief, thief, thief,
The thief we ensnared, alas, no escape,
Ah, caught at last,
He cries and whimpers, now he's bound,
Thief, thief, thief, thief, thief, thief,
The thief we ensnared, alas, no escape,
Ah, caught at last,
He cries and whimpers, now he's bound,
Thief, thief, thief, thief, thief, thief, the thief we ensnared.
He played the innocent, never spoke with mirth,
Never opened his heart, countless times I probed,
He played the innocent, never spoke with mirth,
Never opened his heart, countless times I probed,
Crushing my love, trampling my dreams,
He kept stealing glances,
Thief, thief, thief, thief, thief, thief, the thief we ensnared.
Alas, he never knew my steps, he heeded no word,
I am a woman, yet I must teach love to a man,
Alas, he never knew my steps, he heeded no word,
I am a woman, yet I must teach love to a man,
The more I clung, the more he recoiled,
He shall face his punishment today,
Thief, thief, thief, thief, thief, thief, the thief we ensnared.
Alas, he’d roll his eyes, bite his lip in the game,
I fired all my arrows to ignite his love’s flame,
Alas, he’d roll his eyes, bite his lip in the game,
I fired all my arrows to ignite his love’s flame,
I was waiting, hidden, for this moment, now by design,
Now, I will make him taste the consequence,
Thief, thief, thief, thief, thief, thief,
The thief we ensnared, alas, no escape,
Ah, caught at last,
He cries and whimpers, now he's bound,
Thief, thief, thief, thief, thief, thief, the thief we ensnared.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.