Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Choom Kar Madbhari Aankhonse - सब चमन से गुलाब ले आये
sab chaman se gulab le aaye
husna wale shabab le aaye
shekh sahab ne mang li jannat
hum waha se sharab le aaye
chum kar mad bhari aankho se gulabi kagaz
chum kar mad bhari aankho se gulabi kagaz
usne bheja hai mere naam sharabi kagaz
usne bheja hai mere naam sharabi kagaz
chum kar madbhari aankho se gulabi kagaz
uske hatho me gulabo ki mehek hai shayad
uske hatho me gulabo ki mehek hai shayad
uske hatho me gulabo ki mehek hai shayad
uske chhune se hua sara gulabi kagaz
uske chuhne se hua sara gulabi kagaz
chum kar madbhari aankho se gulabi kagaz
uska khat pate hi maikhane ki yaad aati hai
uska khat pate hi maikhane ki yaad aati hai
uska khat pate hi maikhane ki yaad aati hai
kahi mujhko bhi bana de na sharabi kagaz
kahi mujhko bhi bana de na sharabi kagaz
chum kar madbhari aankho se gulabi kagaz
kahi mai uska pata bhul na jau rashid
kahi mai uska pata bhul na jau rashid
kahi mai uska pata bhul na jau rashid
mujhko likhata hai wo har bar jawabi kagaz
mujhko likhata hai wo har bar jawabi kagaz
chum kar madbhari ankhonse gulabi kagaz
usne bheja hai mere naam sharabi kagaz
chum kar madbhari aankho se gulabi kagaz
Poetic Translation - Lyrics of Choom Kar Madbhari Aankhonse
From every garden, roses they brought,
Beauty's vessels, wine they caught.
The Sheikh, he craved paradise's keep,
Yet wine we found, from depths so deep.
Kissed by eyes, heavy with a drunken haze,
Kissed by eyes, heavy with a drunken haze,
A rose-hued paper, to my name he lays,
A rose-hued paper, to my name he lays,
Kissed by eyes, heavy with a drunken haze.
In her hands, a rose's fragrance dwells, it seems,
In her hands, a rose's fragrance dwells, it seems,
In her hands, a rose's fragrance dwells, it seems,
Touched by her, the paper blooms in dreams,
Touched by her, the paper blooms in dreams,
Kissed by eyes, heavy with a drunken haze.
Her letter comes, the tavern's call it brings,
Her letter comes, the tavern's call it brings,
Her letter comes, the tavern's call it brings,
Will I, too, become a drunkard's wings?
Will I, too, become a drunkard's wings?
Kissed by eyes, heavy with a drunken haze.
Lest I forget her path, Rashid, beware,
Lest I forget her path, Rashid, beware,
Lest I forget her path, Rashid, beware,
Each time she writes, a paper I must bear,
Each time she writes, a paper I must bear,
Kissed by eyes, heavy with a drunken haze.
A rose-hued paper, to my name he lays,
Kissed by eyes, heavy with a drunken haze.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Choom Kar Madbhari Aankhonse"
PowercutIN on Friday, August 31, 2012 What exactly is gulabi kaagaz? I love this gazal :D
amipiyu on Wednesday, December 10, 2008 one of my fav ones... thanks for sharing
AWM on Sunday, May 16, 2010 kya baat hain Pankaj ji.. !!
meo bhai on Tuesday, May 08, 2012 ->->---Geo---------->
jocker105 on Saturday, September 03, 2011 very nice ghazal