Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chitthi Mujhe Likhna - चिठ्ठी मुझे लिखना
tu apne dil pe mera nam pata likh le kabhi yad meri aaye to
chithi mujhe likhna ek dusare se koi kam pad
jata hai kam pad jaye to chithi mujhe likhna
tu apne dil pe mera nam pata likh le kabhi yad meri aaye to
chithi mujhe likhna ek dusare se koi kam pad
jata hai kam pad jaye to chithi mujhe likhna
tu apne dil pe mera nam pata likh le kabhi yad meri aaye to
chithi mujhe likhna tu apne dil pe mera nam
pata likh le kabhi yad meri aaye to chithi mujh likhna
ye dandiye wali rat hai ek rat ki ye mulakat hai
ye dandiye wali rat hai ek rat ki ye mulakat hai
is dandiye ki dandi se chot koi dil pe lag jaye to chithi mujhe
likhna is dandiye ki dandi se chot koi dil pe lag jaye to
chithi mujhe likhna ek dusre se koi kam pad
jata hai kam pad jaye to chithi mujhe likhna
tu apne dil pe mera nam pata likh le kabhi yad meri aaye to
chithi mujhe likhna tu apne dil pe mera nam
pata likh le kabhi yad meri aaye to chithi mujh likhna
sawan to pyas mitata hai pani to aag bujata hai
sawan to pyas mitata hai pani to aag bujata hai
sawan me pani barasne se dil me kabhi aag lag jaye to chithi
mujhe likhna sawan me pani barasne se dil me
kabhi aag lag jaye to chithi mujh likhna ek dusare se koi kam pad
jata hai kam pad jaye to chithi mujhe likhna
tu apne dil pe mera nam pata likh le kabhi yad meri aaye to
chithi mujhe likhna tu apne dil pe mera nam
pata likh le kabhi yad meri aaye to chithi mujhe likhna
Poetic Translation - Lyrics of Chitthi Mujhe Likhna
Engrave my name, my address, on your heart's core,
If memory stirs, and you recall my shore,
Write me a letter, should a need arise,
Should duty call, and shadows fill your eyes,
Write me a letter, the ink a whispered plea,
Engrave my name, my address, eternally.
This night of sticks, a fleeting, borrowed space,
A rendezvous, a smile upon time's face,
If a wound from the dance's rhythmic beat,
Should pierce your soul, and your heart retreat,
Write me a letter, your unspoken pain,
If a need arises, and the world does feign,
Write me a letter, and let your spirit soar,
Engrave my name, my address, and implore.
The monsoon soothes, and thirst it does appease,
Water douses flames, and grants a gentle ease,
If in the rain, a fire should ignite,
Within your breast, and dim the day's bright light,
Write me a letter, let your longing flow,
If a need arises, and the shadows grow,
Write me a letter, and banish all despair,
Engrave my name, my address, and truly share.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.