Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chin O Arab Hamaaraa Hindostaan Hamaaraa - चीन-ओ-अरब हमारा, हिन्दोस्ताँ हमारा
chin-o-arab hamara, hindostan hamara
rahane ko ghar nahi hai, sara jahan hamara
hindostan hamara
kholi bhi chhin gai hai, benche bhi chhin gai hai
sadako pe ghumata hai, ab karavan hamara
jebe hai apani khali, kyo deta varana gali
vo santari hamara, vo pasaban hamara
chin-o-arab hamara, hindostan hamara
rahane ko ghar nahi hai, sara jahan hamara
hindostan hamara
jitani bhi bildinge thi, setho ne bant li hai
futapath bambai ke hai ashiyan hamara
sone ko ham kalandar, ate hai bori bandar
har ek kuli yaha ka hai razda hamara
chin-o-arab hamara, hindostan hamara
rahane ko ghar nahi hai, sara jahan hamara
hindostan hamara
talim hai adhuri, milati nahi majuri
malum kya kisiko, dard-e-nihan hamara
chin-o-arab hamara
patala hai hal-e-apana, lekin lahu hai gadha
phaulad se bana hai, har naujavan hamara
mil-julake is vatan ko, aisa sajayege ham
hairat se munh takega sara jahan hamara
chin-o-arab hamara, hindostan hamara
rahane ko ghar nahi hai, sara jahan hamara
hindostan hamara
chin-o-arab hamara, hindostan hamara
sara jahan hamara
Poetic Translation - Lyrics of Chin O Arab Hamaaraa Hindostaan Hamaaraa
Our China, our Arabia, our Hindustan,
Though home we lack, the world is ours to span,
Hindustan is ours.
The hut is lost, the benches swept away,
Our caravan now roams the streets all day,
Our pockets bare, why curse the world, we pray?
That guard is ours, our watchman come what may.
Our China, our Arabia, our Hindustan,
Though home we lack, the world is ours to span,
Hindustan is ours.
The buildings all, the merchants now possess,
The Bombay pavements, our lone haven's dress,
We are the wandering mystics, here to press,
Each nook and cranny, where our secrets bless.
Our China, our Arabia, our Hindustan,
Though home we lack, the world is ours to span,
Hindustan is ours.
Our learning frail, our wages left untold,
Who understands the pain that we enfold?
Our China, our Arabia…
Our state is thin, yet crimson blood runs bold,
From steel, each youth, a story to be sold,
Together, this land we shall now enfold,
The world shall stare, its wonder to behold.
Our China, our Arabia, our Hindustan,
Though home we lack, the world is ours to span,
Hindustan is ours.
Our China, our Arabia, our Hindustan,
The whole wide world is ours.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.