Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chikni Chameli - चिकनी चमेली
bicchu mere naina, badi zeherili ankkh maare
kamsin kamriya saali ik thumke se lakh maare
haye bicchu mere naina, badi zeherili ankkh maare
kamsin kamriya saali ik thumke se lakh maare
note hazaaro ke khulla chhutta karaane aayi
husn ki teeli se beedi chillam jalaane aayi
aayi chikni chameli chhupke akeli pavva chadhake aayi
aayi chikni chameli chhupke akeli pavva chadhake aayi
aayi chikni chameli chhupke akeli pavva chadhake aayi
aayi chikni chameli chhupke akeli pavva chadhake aayi
jungle me aaj mangal karungi bhukhe shero se khelugi main
makkhan jaisi hatheli pe jalte angaare le lungi main
haye gehre paani ki machhli hu raja
ghsat ghsat dariya me ghumi hu main
teri nazron ki lehero se haar ke aaj dubi hu mai
hoye jaanleva jalwa hai, dekhne me halwa hai
jaanleva jalwa hai, hai dekhne me halwa hai
pyaar se paros doongi toot le zara
ye to trailer hai, puri film dikhaane aayi
husn ki teeli se bidi chillam jalaane aayi
aayi chikni chameli chhup ke akeli pavva chadhake aayi
aayi chikni chameli chhup ke akeli pavva chadhake aayi
aayi chikni chameli chhup ke akeli pavva chadhake aayi
aayi chikni chameli chhup ke akeli pavva chadhake aayi
banjar basti me aayi hai masti aisa namkin chehra tera
meri niyat pe chad gaya chhute na hai rang gehra tera
joban ye mera khenchi hai raja saare pardo ko katungi main
shaame meri akeli hai aaja sang tere baatungi main
haye baato me ishaara hai, jisme khel saara hai
baato me ishara hai jisme khel saara hai
tod ke tijoriyo ko loot le zara
choom ke zakhmo pe thoda malham lagaane aayi
husn ki teeli se beedi chillam jalaane aayi
aayi chikni aayi, aayi chikni aayi
aayi chikni chameli chhup ke akeli pavva chadhake aayi
aayi chikni chameli chhup ke akeli pavva chadhake aayi
Poetic Translation - Lyrics of Chikni Chameli
My eyes, like scorpion's sting, a gaze that poisons,
My waist, a dancer's curve, a single step, a thousand hits.
Oh, my eyes, like scorpion's sting, a gaze that poisons,
My waist, a dancer's curve, a single step, a thousand hits.
To exchange thousands of notes for a smaller change, I came,
With beauty's spark, to ignite the cigarette's flame.
Came smooth Jasmine, alone and hidden, a drink taken,
Came smooth Jasmine, alone and hidden, a drink taken.
Came smooth Jasmine, alone and hidden, a drink taken,
Came smooth Jasmine, alone and hidden, a drink taken.
In the wild, today, I'll celebrate, with hungry lions, I'll play,
On my butter-soft palm, burning embers, I will hold and sway.
Ah, a fish of deep waters, O King,
In every river's shore, I've swum,
Defeated by your gaze's waves, today I've succumbed.
Deadly charm, it is, looks like a sweet treat,
Deadly charm, it is, looks like a sweet treat.
With love, I will serve, taste a little,
This is but a trailer, the whole film I came to show,
With beauty's spark, to ignite the cigarette's flame.
Came smooth Jasmine, alone and hidden, a drink taken,
Came smooth Jasmine, alone and hidden, a drink taken.
Came smooth Jasmine, alone and hidden, a drink taken,
Came smooth Jasmine, alone and hidden, a drink taken.
In a barren town, joy I bring, such a salty face you bear,
Upon my intent, it's clung, your deep color, it won't despair.
My youth, a scissors, O King, all veils I'll tear,
My evenings, alone, come, with you, I'll share.
Ah, in the words, a hint, in which the whole game resides,
In the words, a hint, in which the whole game resides.
Breaking open the coffers, plunder a little,
Kissing the wounds, some balm to apply, I came,
With beauty's spark, to ignite the cigarette's flame.
Came smooth, I came, came smooth, I came,
Came smooth Jasmine, alone and hidden, a drink taken,
Came smooth Jasmine, alone and hidden, a drink taken.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.