|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Chhup Chhup Ke Na Jiya Jala - चुप चुप केchup chup ke
o chup chup ke na jiya jala
aa man ki lagi to bujha
o ruthne wale aaja
na yu man ko tadpa
chup chup ke na
o chup chup ke na jiya jala
aa man ki lagi to bujha
o ruthne wale aaja
na yu man ko tadpa
aaja tujhe man ki bataungi batiya
batiya bataungi
aaja tujhe man ki bataungi batiya
batiya bataungi
tere paav tale main bichaungi ankhiya
ankhiya bichaungi
tere paav tale main bichaungi ankhiya
ankhiya bichaungi
naino me aan sama
aa man ki kali ko khila
o ruthne wale aaja
na yu man ko tadpa
chup chup ke na
o chup chup ke na jiya jala
aa man ki lagi to bujha
o ruthne wale aaja
na yu man ko tadpa
is dil ki kahani sunaungi pi ko
pi ko sunaungi
is dil ki kahani sunaungi pi ko
pi ko sunaungi
ruthe huye hai, mai manaungi pi ko
pi ko manaungi
ruthe huye hai, mai manaungi pi ko
pi ko manaungi
ek prem tarana gaa
pritam ko geet suna
o ruthne wale aaja
na yu man ko tadpa
chup chup ke na
o chup chup ke na jiya jala
aa man ki lagi to bujha
o ruthne wale aaja
na yu man ko tadpa
kisko sunaye pyar bhari baate
humko satati hai, taaro bhari raate
kisko sunaye pyar bhari baate
humko satati hai, taaro bhari raate
ae dil mujhko batla
ye mitha dard hai kya
o ruthne wale aaja
na yu man ko tadpa
chup chup ke na
o chup chup ke na jiya jala
aa man ki lagi to bujha
o ruthne wale aaja
na yu man ko tadpa

|
Poetic Translation - Lyrics of Chhup Chhup Ke Na Jiya Jala |
|
Silently, secretly,
Why burn the soul in hiding?
Come, quench the fire of the heart.
Oh, you who are estranged, return,
Do not torment my heart so.
Silently, secretly,
Why burn the soul in hiding?
Come, quench the fire of the heart.
Oh, you who are estranged, return,
Do not torment my heart so.
Come, I will tell you the heart's secrets,
Secrets I will tell.
Come, I will tell you the heart's secrets,
Secrets I will tell.
Beneath your feet, I will lay my eyes,
My eyes I will lay.
Beneath your feet, I will lay my eyes,
My eyes I will lay.
Come, and merge in my eyes,
And let the heart's bud bloom.
Oh, you who are estranged, return,
Do not torment my heart so.
Silently, secretly,
Why burn the soul in hiding?
Come, quench the fire of the heart.
Oh, you who are estranged, return,
Do not torment my heart so.
I will tell the story of this heart to my beloved,
To my beloved I will tell.
I will tell the story of this heart to my beloved,
To my beloved I will tell.
If you are displeased, I will appease my beloved,
My beloved I will appease.
If you are displeased, I will appease my beloved,
My beloved I will appease.
Sing a song of love,
And offer songs to your love.
Oh, you who are estranged, return,
Do not torment my heart so.
Silently, secretly,
Why burn the soul in hiding?
Come, quench the fire of the heart.
Oh, you who are estranged, return,
Do not torment my heart so.
To whom can I tell these tales of love?
These starlit nights, they torment us so.
To whom can I tell these tales of love?
These starlit nights, they torment us so.
O heart, tell me now,
What is this sweet ache?
Oh, you who are estranged, return,
Do not torment my heart so.
Silently, secretly,
Why burn the soul in hiding?
Come, quench the fire of the heart.
Oh, you who are estranged, return,
Do not torment my heart so.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|