Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chhoti Chhoti Khushiyan - छोटी छोटी खुशियाँ
chhoti chhoti khushiyan jo milti hai
pyaari pyaari duniya yeh lagti hai
dilwale dil jab dete hai
are hum ko pata hai kya kehte hai
sun lo woh yeh kehte hain o balle balle oye shawa
o gud khake marjawa o balle balle oye shawa
o gud khake marjawa
chhoti chhoti khushiyan jo milti hai
pyaari pyaari duniya yeh lagti hai
dilwale dil jab dete hai are hum ko pata hai kya kehte hai
sun lo woh yeh kehte hain o balle balle oye shawa
o gud khake marjawa o balle balle oye shawa
o gud khake marjawa
hungama karne ko jab dil chahe yaaron ki toli bhi jab mil jaye
har koi phir hum se tang ho jaye ho jaye ho jaye
na na na maane to jung ho jaye ha ho jaye
naache phir hum chanan chanan chan chan
hawa mein ude hum sanan sanan san san
yunhi masti mein guzre din ko hum milkar gaate hai
o balle balle oye shawa o gud khake marjawa
o balle balle oye shawa o gud khake marjawa
tankhwa jab biwi ke haath mein jaye
hai hum roye par woh to khush ho jaye
oye mauj karo biwi jab maike jaye
are saas meri guzre to chain aa jaye
preetam se woh milne na de shaadi meri hone na de
kabhi khatti hai kabhi meethi hai jindri bhi kehti hai
o balle balle oye shawa o gud khake marjawa
o balle balle oye shawa o gud khake marjawa
chhoti chhoti khushiyan jo milti hai
pyaari pyaari duniya yeh lagti hai
dilwale dil jab dete hai
are hum ko pata hai kya kehte hai
sun lo woh yeh kehte hain o balle balle oye shawa
o gud khake marjawa o balle balle oye shawa
o gud khake marjawa o balle balle oye shawa
o gud khake marjawa o balle balle oye shawa
o gud khake marjawa
Poetic Translation - Lyrics of Chhoti Chhoti Khushiyan
When small joys softly alight,
And the world appears a loving sight,
When generous hearts their essence impart,
Do you know what they whisper to the heart?
Listen closely, this is what they say:
Oh, joy, joy, come what may!
Oh, to savor sweetness all the day!
Oh, joy, joy, come what may!
Oh, to savor sweetness all the day!
When small joys softly alight,
And the world appears a loving sight,
When generous hearts their essence impart,
Do you know what they whisper to the heart?
Listen closely, this is what they say:
Oh, joy, joy, come what may!
Oh, to savor sweetness all the day!
Oh, joy, joy, come what may!
Oh, to savor sweetness all the day!
When mischief stirs, the heart takes flight,
And friends gather, bathed in light,
Each soul then feels a playful sting,
But heedless, we joyfully swing!
If reason fails, then battles start,
Yet we dance on, with joyful heart.
We leap and twirl, a carefree dance,
In the wind we prance, in joyous trance,
In merry days, our voices blend
Oh, joy, joy, come what may!
Oh, to savor sweetness all the day!
Oh, joy, joy, come what may!
Oh, to savor sweetness all the day!
When the pay, to the wife's hand is given,
We weep, yet her joy is heaven!
Oh, when she's away, let the good times roll,
Breathing free, peace claims my soul.
She keeps me from my beloved's grace,
She will never let me have my space.
Sometimes sour, sometimes sweet,
Life itself sings, bittersweet.
Oh, joy, joy, come what may!
Oh, to savor sweetness all the day!
Oh, joy, joy, come what may!
Oh, to savor sweetness all the day!
When small joys softly alight,
And the world appears a loving sight,
When generous hearts their essence impart,
Do you know what they whisper to the heart?
Listen closely, this is what they say:
Oh, joy, joy, come what may!
Oh, to savor sweetness all the day!
Oh, joy, joy, come what may!
Oh, to savor sweetness all the day!
Oh, joy, joy, come what may!
Oh, to savor sweetness all the day!
Oh, joy, joy, come what may!
Oh, to savor sweetness all the day!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.