Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chhodke Sharafat Ke Mehfil Me Tere Liye - छोड़के शराफत के महफ़िल में तेरे लिये
hum jo rahte the kisi dil me tamanna banke
aaj baithe hai gairo me tamaasha banke
chhodke sharaafat le mahfil me tere liye
baandh liye ghunghuru nachaale rasiya
chhodke sharaafat le mahfil me tere liye
baandh liye ghunghuru nachaale rasiya
laaj ka ye ghunghata uthaake mukhade se
baandh liye ghunghuru nachaale rasiya
baandh liye ghunghuru nachaale rasiya
ho main hun naajuk kali chhod apni gali
ho main hun naajuk kali chhod apni gali
aaj bhanwaro ke gulshan me aayi
kaante kaante gulaab kisko saupu shabaab
yaha baithe hai sab harjaai
mera bole ang ang
mera bole ang ang mai kati huyi patang
ho nayi dor baandh ke uda le rasiya
baandh liye ghunghuru nachaale rasiya
chhodke sharaafat le mahfil me tere liye
baandh liye ghunghuru nachaale rasiya
baandh liye ghunghuru nachaale rasiya
mera rup hai salona ye samjhe khilauna
mera rup hai salona ye samjhe khilauna
meri har koi kheeche chunariya
ye tan ko hi dekhe na man ko ye dekhe
kaisi maili hai inki najariya
mai hu pinjre ki mainaa
mai hu pinjre ki mainaa haath aaungi mai na
jitna satana hai sataa le rasiya
baandh liye ghunghuru nachaale rasiya
ho chhodke sharaafat le mahfil me tere liye
baandh liye ghunghuru nachaale rasiya
baandh liye ghunghuru nachaale rasiya
laaj ka ye ghunghata uthaake mukhade se
baandh liye ghunghuru nachaale rasiya
baandh liye ghunghuru nachaale rasiya
Poetic Translation - Lyrics of Chhodke Sharafat Ke Mehfil Me Tere Liye
Once, we resided in a heart, a yearning's form,
Now we sit amongst strangers, a spectacle's storm.
Forsaking decorum, for your revelry,
I've bound these bells, dance me, O charmer, dance me.
Forsaking decorum, for your revelry,
I've bound these bells, dance me, O charmer, dance me.
Lifting the veil of shame from my face,
I've bound these bells, dance me, O charmer, dance me.
I've bound these bells, dance me, O charmer, dance me.
I am a tender bud, forsaking my lane,
I am a tender bud, forsaking my lane,
Now I come to a garden of bees and pain.
Thorns, thorns, roses, to whom shall I give my bloom?
Here sit all the fickle, in this perfumed room.
My every limb cries out,
My every limb cries out, a kite cut loose and about.
Tie a new string, fly me, O charmer, fly me.
I've bound these bells, dance me, O charmer, dance me.
Forsaking decorum, for your revelry,
I've bound these bells, dance me, O charmer, dance me.
I've bound these bells, dance me, O charmer, dance me.
My beauty, a vision, they see as a toy,
My beauty, a vision, they see as a toy,
Each one pulls at my veil, they destroy.
They see only the flesh, not the soul's deep art,
How soiled is their gaze, their avaricious heart.
I am a caged mynah,
I am a caged mynah, I will never be caught, ah!
Torture me as you will, O charmer, torture me.
I've bound these bells, dance me, O charmer, dance me.
Forsaking decorum, for your revelry,
I've bound these bells, dance me, O charmer, dance me.
I've bound these bells, dance me, O charmer, dance me.
Lifting the veil of shame from my face,
I've bound these bells, dance me, O charmer, dance me.
I've bound these bells, dance me, O charmer, dance me.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.