Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chhat Par Kala Kauva Baitha - छत पर काला कौवा बैठा
chhat par kala kauva baitha kay kay karta rehta
chhat par kala kauva baitha kay kay karta rehta
sabse kehta aate jaate
jhuth bole kauva kate, jhuth bole kauva kate
jhuth bole kauva kate, jhuth bole kauva kate
ek thi ladki ek tha ladka dono ka dil sath me dhadka
ek thi ladki ek tha ladka dono ka dil sath me dhadka
dil ke ander shola badhka bas aage hum nahi batate
jhuth bole kauva kate, jhuth bole kauva kate
jhuth bole kauva kate, jhuth bole kauva kate
tauba tauba ram duhayi hamne kahe aankh ladhayi
tauba tauba ram duhayi hamne kahe aankh ladhayi
chain gavaya nind gavayi is saude me kitne ghate
jhuth bole kauva kate, jhuth bole kauva kate
jhuth bole kauva kate, jhuth bole kauva kate
prem kahani rani raja khula huwa hai har darwaja
prem kahani rani raja khula huwa hai har darwaja
yar pukare aaja aaja humne kaha ja ham nahi aate
jhuth bole kauva kate, jhuth bole kauva kate
jhuth bole kauva kate, jhuth bole kauva kate
chhat par kala kauva baitha kay kay karta rehata
chhat par kala kauva baitha kay kay karta rehata
sabse kehta aate
jhuth bole kauva kate, jhuth bole kauva kate
jhuth bole kauva kate, jhuth bole kauva kate
Poetic Translation - Lyrics of Chhat Par Kala Kauva Baitha
Upon the roof, a crow of night, it sits and cries,
Upon the roof, a crow of night, it sits and cries,
To all who pass, it calls aloud,
"Lies the crow will carve, lies the crow will carve,"
"Lies the crow will carve, lies the crow will carve."
A maiden fair, a youth so bold, their hearts entwined as one,
A maiden fair, a youth so bold, their hearts entwined as one,
Within their souls, a fire was born, the rest we shall not speak,
"Lies the crow will carve, lies the crow will carve,"
"Lies the crow will carve, lies the crow will carve."
Repentance deep, a plea to skies, why did our eyes collide?
Repentance deep, a plea to skies, why did our eyes collide?
We lost our peace, our sleep we lost, in this a bitter trade,
"Lies the crow will carve, lies the crow will carve,"
"Lies the crow will carve, lies the crow will carve."
A tale of love, a queen, a king, a door forever swung,
A tale of love, a queen, a king, a door forever swung,
The friend now calls, "Come hither, now," We say, "We shall not come,"
"Lies the crow will carve, lies the crow will carve,"
"Lies the crow will carve, lies the crow will carve."
Upon the roof, a crow of night, it sits and cries,
Upon the roof, a crow of night, it sits and cries,
To all who pass, it calls aloud,
"Lies the crow will carve, lies the crow will carve,"
"Lies the crow will carve, lies the crow will carve."
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.