Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chhano Ki Aankh Me Ek Nasha Hai - छन्नो की आँख में एक नशा है
chhanno ki aankh me ek nasha hai
gaal pe uske til ka nishaan hai
chhanno ki aankh me ek nasha hai
gaal pe uske til ka nishaan hai
Is pe phir uski haya hai
o dil le liya hai, ye dil bole ae ae
chhanno ki aankh me ek nasha hai
ek nasha hai, ek nasha hai
dekhun usey tu dil, jhum jhum jhum jaye
chhulun usey tu bole, hu ye hu ye
nazarin milaiye duniya, ghum ghum ghum jaye
chaal pe uski main fida re ha re
chhanno ki aankh me ek nasha hai
gaal pe uske til ka nishaan hai
Is pe phir uski haya hai
o dil le liya hai, ye dil bole
uski jawani me ek tarpan hai
o dilbar jaani
us jaisa duniya me kahan re ha re
nazaren dikhana sajna
haye uska yun sharmana
haath lagaon bole na re na re
chhanno ki aankh me ek nasha hai
gaal pe uske til ka nishaan hai
chhanno ki aankh me ek nasha hai
gaal pe uske til ka nishaan hai
Is pe phir uski haya hai
o dil le liya hai, ye dil bole ae ae
Poetic Translation - Lyrics of Chhano Ki Aankh Me Ek Nasha Hai
In Channo's eyes, a woven wine resides,
A birthmark blooms where her soft cheek abides.
In Channo's eyes, a woven wine resides,
A birthmark blooms where her soft cheek abides.
Then, her shyness, a delicate tide...
Oh, my heart, stolen, my heart cries, ah, ah...
In Channo's eyes, a woven wine resides,
A woven wine, a woven wine inside.
When I see her, my heart dances, sways, swirls,
If I touch her, it whispers, oh, yes, yes.
When she meets my gaze, the world twirls and unfurls,
Her gait makes me a slave, yes, yes.
In Channo's eyes, a woven wine resides,
A birthmark blooms where her soft cheek abides.
Then, her shyness, a delicate tide...
Oh, my heart, stolen, my heart cries...
In her youth, a quenching grace unfolds,
Oh, beloved, my soul.
Nowhere in this world is one like her, yes, yes.
To cast a glance, my love,
Her shy, sweet dove...
If I touch, she says, no, no, never.
In Channo's eyes, a woven wine resides,
A birthmark blooms where her soft cheek abides.
In Channo's eyes, a woven wine resides,
A birthmark blooms where her soft cheek abides.
Then, her shyness, a delicate tide...
Oh, my heart, stolen, my heart cries, ah, ah...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.