Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jali Toh Bujhi Na Kasam Se Koyla Ho Gayi - जली तो बुझी ना कसम से कोयला हो गयी
jali to bujhi na kasam se koyla ho gayi
ha lagi hai bujhe na kasam se tobba ho gayi
jali to bujhi na kasam se koyla ho gayi
ha lagi hai bujhe na kasam se tobba ho gayi
mila na koi aisa mere sapno ke jaisa
mila na koi aisa mere sapno ke jaisa
chan ke mohalla sara dekh liya
jawani chadti jaye karega kaun upaya
jawani chadti jaye karega kaun upaya
chan ke mohalla sara dekh liya
jali to bujhi na kasam se koyla ho gayi
ha lagi hai bujhe na kasam se tobba ho gayi
jali to bujhi na kasam se koyla ho gayi
ha lagi hai bujhe na kasam se tobba ho gayi
pyar ki hera pheri karke meri sans chura le
ya mere dil ki basti naino se lut le
dekh ke wo albela mujhe akela apna bana le
ho gaye ninde sasti naino se lut le
pyar ki hera pheri karke meri sans chura le
ya mere dil ki basti naino se lut le
dekh ke wo albela mujhe akela apna bana le
ho gaye ninde sasti naino se lut le
hai aisa kaun bata de jo man ki pyaas bujha de
hai aisa kaun bata de jo man ki pyaas bujha de
chan ke mohalla sara dekh liya
jali to bujhi na kasam se koyla ho gayi
ha lagi hai bujhe na kasam se tobba ho gayi ha
jali to bujhi na kasam se koyla ho gayi
ha lagi hai bujhe na kasam se tobba ho gayi ha
dor se kati patangi mai satrangi aaj hui hu
kyu bhala bas na mera apne pe hi chale
raam ye kaisi maya gori kaya aag hui hai
kyu bhala tan ye mera pani me bhi jale
dor se kati patangi mai satrangi aaj hui hu
kyu bhala bas na mera apne pe hi chale
ram ye kaisi maya gori gaya aag hui hai
kyu bhala tan ye mera pani me bhi jale
raam ji rog mita do vaid ka pata bata do
raam ji rog mita do vaid ka pata bata do
chan ke mohalla sara dekh liya
jawani chadti jaye karega kaun upaye
chan ke mohalla sara dekh liya
jali to bujhi na kasam se koyla ho gayi
ha lagi hai bujhe na kasam se tobba ho gayi ha
jali to bujhi na kasam se koyla ho gayi
ha lagi hai bujhe na kasam se tobba ho gayi ha
Poetic Translation - Lyrics of Jali Toh Bujhi Na Kasam Se Koyla Ho Gayi
Kindled, yet unquenched, a coal I've become, I swear it.
Burning, still uncooled, a torment, I swear it.
Kindled, yet unquenched, a coal I've become, I swear it.
Burning, still uncooled, a torment, I swear it.
None found, like the dream that dances within,
None found, like the dream that dances within,
I've searched, sifted through this whole neighborhood.
Youth ascends, its climb, who can mend?
Youth ascends, its climb, who can mend?
I've searched, sifted through this whole neighborhood.
Kindled, yet unquenched, a coal I've become, I swear it.
Burning, still uncooled, a torment, I swear it.
Kindled, yet unquenched, a coal I've become, I swear it.
Burning, still uncooled, a torment, I swear it.
Love's trickery, stealing breath from me,
Or plunder my heart's dwelling with eyes of glee.
Seeing that charmer, lonely I'd be, he'd claim me,
Sleep now cheapened, plundered with eyes of glee.
Love's trickery, stealing breath from me,
Or plunder my heart's dwelling with eyes of glee.
Seeing that charmer, lonely I'd be, he'd claim me,
Sleep now cheapened, plundered with eyes of glee.
Who is this, tell me, who'll quench this soul's thirst?
Who is this, tell me, who'll quench this soul's thirst?
I've searched, sifted through this whole neighborhood.
Kindled, yet unquenched, a coal I've become, I swear it.
Burning, still uncooled, a torment, I swear it.
Kindled, yet unquenched, a coal I've become, I swear it.
Burning, still uncooled, a torment, I swear it.
A kite detached, multi-hued am I today,
Why, oh why, is my will not my own?
Rama, what sorcery, fair form ablaze today,
Why, oh why, does my body burn in water alone?
A kite detached, multi-hued am I today,
Why, oh why, is my will not my own?
Rama, what sorcery, fair form ablaze today,
Why, oh why, does my body burn in water alone?
Rama, cure this ill, reveal the healer's place,
Rama, cure this ill, reveal the healer's place,
I've searched, sifted through this whole neighborhood.
Youth ascends, its climb, who can mend?
I've searched, sifted through this whole neighborhood.
Kindled, yet unquenched, a coal I've become, I swear it.
Burning, still uncooled, a torment, I swear it.
Kindled, yet unquenched, a coal I've become, I swear it.
Burning, still uncooled, a torment, I swear it.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.