Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chhanchhan Payal Chanke - छनछन पायल छनके
badra ke sang chali leke umang chali
mai to piya ki gali re
badra ke sang chali leke umang chali
mai to piya ki gali re
naino me pyar liye solha singar kiye
ban ke anarkali re
naino me pyar liye solha singar kiye
ban ke anarkali re
dekho hai tedi raahe paanv na fisal jaye
dekho hai tedi raahe paanv na fisal jaye
chalo tham tham ke
chhanchhan chhanchhan payal chanke
khankhan khankhan kangana khanke
tu hi meri duniya hai tu hi meri zindagi
tu hi to bahar hai
jab tu udaas hai khoya khoya mere liye
sara sansar hai
rut hai rangili suhani
phulo pe aayi jawani
chup chup na raho piya
mujhse to kaho piya bhed zara man ke
chhanchhan chhanchhan payal chanke
khankhan khankhan kangana khanke
aise me chori chori chali ho kaha gori
aaj ban thanke
chhanchhan chhanchhan payal chanke
khankhan khankhan kangana khanke
Poetic Translation - Lyrics of Chhanchhan Payal Chanke
The anklets chime a silver song,
The bangles ring, where do I belong?
The anklets chime a silver song,
The bangles ring, where do I belong?
Why steal away, in finery arrayed,
My love, today?
With clouds I go, with joy I flow,
Towards my love, I go.
With clouds I go, with joy I flow,
Towards my love, I go.
In eyes of love, with sixteen blooms,
Anarkali, my heart consumes.
In eyes of love, with sixteen blooms,
Anarkali, my heart consumes.
Beware the path, the way is steep,
Lest your foot should slip, and weep.
So walk with care, your steps to keep.
The anklets chime a silver song,
The bangles ring, where do I belong?
You are my world, my life's sweet art,
The season's bloom, within my heart.
When you are lost, and filled with pain,
The whole world seems to wane.
The season's hue, the flowers' grace,
Youth blooms upon your face.
Speak, my love, do not delay,
Tell me the secrets of your way.
The anklets chime a silver song,
The bangles ring, where do I belong?
Why steal away, in finery arrayed,
My love, today?
The anklets chime a silver song,
The bangles ring, where do I belong?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.