Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chhaliya Chhaila Pakad Ke Haath - छलिया छैला पकड़ के हाथ
chaliya chaila pakad ke hath mohe le chala re apne sath
chaliya chaila pakad ke hath mohe le chala re apne sath
mai mari re laz se aaha hathkadi padi re aaj se ooho
chali babul ke raz se hoye hoye hoye
chaliya chaila pakad ke hath mohe le chala re apne sath
chaliya chaila pakad ke hath mohe le chala re apne sath
maine khidki se jhaka wo chail chabila baka
maine khidki se jhaka wo chail chabila baka
haye dusman meri ja ka mai mar gayi le aaya barat
ke chaliya ke chaliya ke chaliya
chaliya chaila pakad ke hath mohe le chala re apne sath
chaliya chaila pakad ke hath mohe le chala re apne sath
mai mari re laz se aaha hathkadi padi re aaj se ooho
chali babul ke raz se hoye hoye hoye
chaliya chaila pakad ke hath mohe le chala re apne sath
mai thi man ki sahjadi chin gayi meri aazadi
mai thi man ki sahjadi chin gayi meri aazadi
ab hu bulbul fariyadi padi rahungi pinajre me din rat
ke chaliya ke chaliya ke chaliya chaliya chaila pakad ke hath
mohe le chala re apne sath chaliya chaila pakad ke hath
mohe le chala re apne sath
mai mari re laz se aaha hathkadi padi re aaj se ooho
chali babul ke raz se hoye hoye hoye
chaliya chaila pakad ke hath mohe le chala re apne sath
ye dil to ro sakta hai kajre ko dho sakta hai
ye dil to ro sakta ha kajre ko dho sakta hai
par ab kya ho sakta hai ke pad gaye fere pure sat
ke chaliya ke chaliya ke chaliya chaliya chaila pakad ke hath
mohe le chala re apne sath chaliya chaila pakad ke hath
mohe le chala re apne sath
mai mari re laz se aaha hathkadi padi re aaj se ooho
chali babul ke raz se hoye hoye hoye
chaliya chaila pakad ke hath mohe le chala re apne sath
chaliya chaila pakad ke hath mohe le chala re apne sath
Poetic Translation - Lyrics of Chhaliya Chhaila Pakad Ke Haath
He, the deceiver, took my hand, led me away,
He, the deceiver, took my hand, led me away.
Shame pierced me, ah, chains fell on this day, oh,
Deceit, my father's secret, woe, woe, woe.
He, the deceiver, took my hand, led me away,
He, the deceiver, took my hand, led me away.
From the window, I saw him, that handsome rogue,
From the window, I saw him, that handsome rogue,
He, my soul's foe, I died, the wedding arrived,
Oh, deceiver, oh, deceiver, oh, deceiver.
He, the deceiver, took my hand, led me away,
He, the deceiver, took my hand, led me away.
Shame pierced me, ah, chains fell on this day, oh,
Deceit, my father's secret, woe, woe, woe.
He, the deceiver, took my hand, led me away.
I was the heart's princess, now my freedom's gone,
I was the heart's princess, now my freedom's gone,
Now a nightingale's plea, I'll remain caged night and day,
Oh, deceiver, oh, deceiver, oh, deceiver,
He, the deceiver, took my hand,
led me away, He, the deceiver, took my hand,
led me away.
Shame pierced me, ah, chains fell on this day, oh,
Deceit, my father's secret, woe, woe, woe.
He, the deceiver, took my hand, led me away.
This heart can weep, can wash away kohl's stain,
This heart can weep, can wash away kohl's stain,
But what now can be, the seven vows are done,
Oh, deceiver, oh, deceiver, oh, deceiver,
He, the deceiver, took my hand,
led me away, He, the deceiver, took my hand,
led me away.
Shame pierced me, ah, chains fell on this day, oh,
Deceit, my father's secret, woe, woe, woe.
He, the deceiver, took my hand, led me away,
He, the deceiver, took my hand, led me away.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.