Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chhalka Chhalka Re Kalsi Ka Pani - छलका-छलका रे कलसी का पानी
chhalka-chhalka re kalasi kaa paani
chhalka-chhalka re o aankh naa maani
chhalka-chhalka re kalasi kaa paani
chhalka-chhalka re o aankh naa maani
maiyaa bole jaana nahi, bhaiya ko bhi mana nahi
baabul bole bas ek din kal kaa chhalka
guddaa bole jaana nahi, guddi bole jaana nahi
sakhi bole bas ek din kal kaa chhalka
chhalaka-chhalaka re kalasi kaa paani
chhalaka-chhalaka re o aankh naa maani
chhalaka-chhalaka re kalasi kaa paani
chhalaka-chhalaka re o aankh naa maani
bhole-bhole pairo se chali chali re
baabu teri chhoti thi gali
bite mere pichhe rah gaye, rah gaye
paakhiyo ke niche rah gaye
gaiyaa meri pyaasi rah gai, rah gai, rah gai, rah gai, rah gai
tulasi vaali vaadi rah gai rah gai
chulhaa mai jalaati rah gai
chhalka-chhalka re kalasi kaa paani
chhalka-chhalka re o aankh naa maani
maiyaa bole jaana nahi, bhaiya ko bhi mana nahi
baabul bole bas ek din kal kaa chhalka
kaaga bole jaana nahi, jogi bole jaana nahi
barkha bole bas ek din kal kaa chhalka
baabul aa chhod aa tera angnaraa ha
angnaraa angnaraa ha chhoda tera angnaraa
angnaraa angnaraa ha chhoda tera angnaraa
angnaraa angnaraa ha chhoda tera angnaraa
angnaraa angnaraa chhoda tera angnaraa
chhoda tera angnaraa
ab ki jo ghar aayegi aayegi
hire wala chhallaa laayiyo
godi me khilaaye sakhiyaan
godi me khilaaye sakhiyaa sakhiyaa
nanhaa-munnaa lallaa laiyo
ab ke jo saavan aayega ab ke, ab ke, ab ke, ab ke
dusari vidaai dolegi dolegi
piyaa ki judaai bolegi
chhalaka-chhalaka re kalasi kaa paani
chhalaka-chhalaka re o aankh naa maani
chhalaka-chhalaka re kalasi kaa paani
chhalaka-chhalaka re o aankh naa maani
Poetic Translation - Lyrics of Chhalka Chhalka Re Kalsi Ka Pani
The pitcher spills, the water flows,
The eye, it weeps, refuses to close.
The pitcher spills, the water flows,
The eye, it weeps, refuses to close.
Mother pleads, "Do not go, my dove,"
Brother too, their love, above.
Father sighs, "Just one day, the spill,"
The future’s call, against their will.
Dolls whisper, "Do not stray away,"
Friends echo, "Just one day, you'll stay."
The pitcher spills, the water flows,
The eye, it weeps, refuses to close.
The pitcher spills, the water flows,
The eye, it weeps, refuses to close.
With innocent feet, I walked the lane,
My father's small world, a sunlit stain.
The past recedes, a blurred embrace,
Beneath the trees, I leave my space.
My thirsty cow, I left behind,
The sacred basil, left to find
Its own way.
The hearth I lit, now cold and gray.
The pitcher spills, the water flows,
The eye, it weeps, refuses to close.
Mother pleads, "Do not go, my dove,"
Brother too, their love, above.
Father sighs, "Just one day, the spill,"
The future’s call, against their will.
The crow cries, "Do not depart,"
The mystic begs, "Hold fast your heart,"
The rain whispers, "Just one day, the spill,"
Father, I forsake your courtyard’s gleam,
Your courtyard's gleam I forsake now,
Your courtyard's gleam I forsake now,
Your courtyard's gleam I forsake now,
Your courtyard's gleam I forsake now.
Your courtyard's gleam I forsake now,
Your courtyard's gleam I forsake now,
When I return, I shall return,
With a jeweled ring, my heart to earn.
My friends will cradle in their arms,
My friends will cradle in their arms,
A tiny babe, to ease the harms.
When the rains of summer come again,
The second farewell will begin,
The pain of separation's cry,
The pitcher spills, the water flows,
The eye, it weeps, refuses to close.
The pitcher spills, the water flows,
The eye, it weeps, refuses to close.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.