Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chehra Kahe Dil Ki Baate - चेहरा कहे दिल की बातें
chehra kahe dil ki batein ankho me kitni kahaniya
chehra kahe dil ki batein ankho me kitni kahaniya
hamne kitabo me aksar padha hai ye pyar ki hai nishaniya
chehra kahe dil ki batein ankho me kitni kahaniya
hamne kitabo me aksar padha hai ye pyar ki hai nishaniya
humko hui hai mohobat sanam bas humko itna pata hai
anjam ab sochna kya accha hai ya ke bura hai
humko hui hai mohobat sanam bas humko itna pata hai
ho anjam ab sochna kya accha hai ya ke bura hai
khyalo me ho bekrari dhadkan me ho bechainiya
khyalo me ho bekrari dhadkan me ho bechainiya
hamne kitabo me aksar padha hai ye pyar ki hai nishaniya
chehra kahe dil ki batein
jab se tumhare karib aa gaye khud se hue ajnabi se
tanhayi ho ya ho mehfil lagta nahi dil kahi pe
jab se tumhare karib aa gaye khud se hue ajnabi se
tanhayi ho ya ho mehfil lagta nahi dil kahi pe
sine me tufan ho koi sanso me ho betabiyaan
sine me tufan ho koi sanso me ho betabiyaan
humne kitabo me aksar padha hai ye pyar ki hai nishaniya
chehra kahe dil ki batein ankho me kitni kahaniya
hamne kitabo me aksar padha hai ye pyar ki hai nishaniya
chehra kahe dil ki batein
Poetic Translation - Lyrics of Chehra Kahe Dil Ki Baate
The face unveils the heart's true lore,
Eyes hold countless tales to pour.
The face unveils the heart's true lore,
Eyes hold countless tales to pour.
In books, we've read, time and again,
These are the marks of love's sweet reign.
The face unveils the heart's true lore,
My love, I know, I'm now in love's embrace,
The end, I shun, its time and space.
My love, I know, I'm now in love's embrace,
Good or ill, I cannot now trace.
Thoughts are restless, a fevered art,
In every pulse, a beating heart.
In books, we've read, time and again,
These are the marks of love's sweet reign.
The face unveils the heart's true lore,
Near you, I find, my self unknown,
In solitude, or crowds, I'm alone.
Near you, I find, my self unknown,
In solitude, or crowds, I'm alone.
A tempest rages in my breast,
My every breath, a fervent quest.
In books, we've read, time and again,
These are the marks of love's sweet reign.
The face unveils the heart's true lore,
Eyes hold countless tales to pour.
In books, we've read, time and again,
These are the marks of love's sweet reign.
The face unveils the heart's true lore,
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.