Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chehra Haseen Hai Kya Dilkashi Hai - चेहरा हँसी है क्या दिलकशी है
chehra hasi hai kya dilkashi hai
sanse jawa jawa
najuk badan hu khilta chaman hu
mujhme kami hai kya
naina mere nashile
ye hoth bhi rashile
tu ek najar dekh le
mujhko jane ja
chehra hasi hai kya dilkashi hai
sanse jawa jawa
najuk badan hai khilta chaman hai
tujhme kami hai kya
naina tere nashile
ye hoth bhi rashile
aa dekh lu ji bhar ke
tujhko jane ja
chehra hasi hai kya dilkashi hai
sanse jawa jawa
agar tu jo paas ho puri har aas ho
is kadar bas tere pyar ki barsat ho
hum tere pas hai humko bhi pyas hai
aa mere pahlu me hotho ki mulakat ho
hone de tera asar
mujhpe jane ja
chehra hasi hai kya dilkashi hai
sanse jawa jawa
najuk badan hai khilta chaman hai
tujhme kami hai kya
naina mere nashile
ye hoth bhi rashile
tu ek najar dekh le
mujhko jane ja
chehra hasi hai kya dilkashi hai
sanse jawa jawa
mera har din sanam
teri julfo me ho
raat bhi sard ho
phir teri bahe bhi ho
armaa aise hi kuch
mere bhi dil me hai
husn ye ab tere pyar ki
mahfil me hai
ho gayi mujh pe teri najre meharba
chehra hasi hai kya dilkashi hai
sanse jawa jawa
najuk badan hai khilta chaman hai
tujhme kami hai kya
naina tere nashile
ye hoth bhi rashile
aa dekh lu ji bhar ke
tujhko jane ja
o chehra hasi hai kya dilkashi hai
sanse jawa jawa
najuk badan hu khilta chaman hu
mujhme kami hai kya
naina mere nashile
ye hoth bhi rashile
tu ek najar dekh le
mujhko jane ja
chehra hasi hai kya dilkashi hai
sanse jawa jawa
Poetic Translation - Lyrics of Chehra Haseen Hai Kya Dilkashi Hai
A laughing face, a captivating grace, each breath a vibrant bloom,
A tender form, a blossoming garden, what flaw can you find in me?
My eyes, intoxicating, my lips, so sweet,
Gaze upon me, my love, and truly see.
A laughing face, a captivating grace, each breath a vibrant bloom,
A tender form, a blossoming garden, what flaw can you find in you?
My eyes, intoxicating, my lips, so sweet,
Let me gaze upon you, my love, to my heart's content.
A laughing face, a captivating grace,
each breath a vibrant bloom.
If you are near, each hope fulfilled,
Let the rain of your love fall so.
I am near, and thirsting too,
Come, in my embrace, let our lips meet so.
Let your touch now take hold on me, my love,
A laughing face, a captivating grace,
each breath a vibrant bloom,
A tender form, a blossoming garden, what flaw can you find in me?
My eyes, intoxicating, my lips, so sweet,
Gaze upon me, my love, and truly see.
A laughing face, a captivating grace,
each breath a vibrant bloom.
May every day, my love, be in your tresses bound,
And nights grow cold, your arms around me found.
Such longings fill my heart as well,
This beauty now, in your love's gathering, dwell.
Your gracious glance has fallen on me, my love.
A laughing face, a captivating grace,
each breath a vibrant bloom,
A tender form, a blossoming garden, what flaw can you find in me?
My eyes, intoxicating, my lips, so sweet,
Let me gaze upon you, my love, to my heart's content.
Oh, a laughing face, a captivating grace,
each breath a vibrant bloom,
A tender form, a blossoming garden, what flaw can you find in me?
My eyes, intoxicating, my lips, so sweet,
Gaze upon me, my love, and truly see.
A laughing face, a captivating grace,
each breath a vibrant bloom.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.