Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chaudhary - चौधरी
o luk chip na javo ji, mane deed karao ji
re kyu tarsave ho, mane shakal dikhao ji
thaari sharaarat sab jaanu mai chaudhari
mhare se leo na panga ji main kah dage
mhare hivdhe me jaagi dhaunkani
re chanda me thaari chandni
mane daaman me baandhi khusi
re jhum jhum jhum jhum ba jhum
mhare hivdhe me jaagi dhaunkani
re chanda mai thaari chandni
mane daaman me baandhi khusi
re jhum jhum jhum jhum ba jhum
moh re liya tune aisa khela daav
khave hichkaule mhare man ki naav
moh re liya tune aisa khela daav
khave hichkaule mhare man ki naav
thari shararat sab jaanu mai chaudhari
mhare se levo na panga ji mai kehan lagi
mhare hivdhe me jagi dhaunkani
re chanda mai thari chandni
mane daaman me bandhi khusi
re jhum jhum jhum jhum ba jhum
mhare hivdhe me jagi dhaunkani
re chanda mai thaari chandni
mane daaman me baandhi khusi
re jhum jhum jhum jhum ba jhum
daal baati kha le aake mhare gaon
ghana ghera dala thara chokha chadha chaav
daal baati kha le aake mhare gaon
ghana ghera dala thara chokha chadha chaav
thari shararat sab jaanu mai chaudhari
mhare se levo na panga ji mai kehan lagi
mhare hivdhe me jagi dhaunkani
re chanda mai thaari chandni
mane daaman me baandhi khusi
re jhum jhum jhum jhum ba jhum
mhare hivdhe me jagi dhaunkani
re chanda mai thaari chandni
mane daaman me baandhi khusi
re jhum jhum jhum jhum ba jhum
luk chip na javo ji, mane deed karavo ji
rae kyu tarsave ho, mane shakal dikhavo ji
thari shararat sab jaanu mai chaudhari
mhare se levo na panga ji mai kehan lagi
mhare hivdhe me jagi dhaunkani
re chanda mai thaari chandni
mane daaman me bandhi khusi
re jhum jhum jhum jhum ba jhum
Poetic Translation - Lyrics of Chaudhary
Oh, hide not, vanish not, grant me a glimpse,
Why torment, why deny, show me your face.
Your games, I know them, Master of the Land,
Do not tangle with me, I implore.
In my heart, the bellows ignite,
You, the moonlight in the moon,
Joy bound within my skirt,
Dance, dance, dance, she dances!
In my heart, the bellows ignite,
You, the moonlight in the moon,
Joy bound within my skirt,
Dance, dance, dance, she dances!
Love, you've spun such a playful game,
My heart's boat, it rocks and sways.
Love, you've spun such a playful game,
My heart's boat, it rocks and sways.
Your games, I know them, Master of the Land,
Do not tangle with me, I implore.
In my heart, the bellows ignite,
You, the moonlight in the moon,
Joy bound within my skirt,
Dance, dance, dance, she dances!
In my heart, the bellows ignite,
You, the moonlight in the moon,
Joy bound within my skirt,
Dance, dance, dance, she dances!
Come, eat the dal baati in my village,
Much is the love you hold, a delicious desire.
Come, eat the dal baati in my village,
Much is the love you hold, a delicious desire.
Your games, I know them, Master of the Land,
Do not tangle with me, I implore.
In my heart, the bellows ignite,
You, the moonlight in the moon,
Joy bound within my skirt,
Dance, dance, dance, she dances!
In my heart, the bellows ignite,
You, the moonlight in the moon,
Joy bound within my skirt,
Dance, dance, dance, she dances!
Oh, hide not, vanish not, grant me a glimpse,
Why torment, why deny, show me your face.
Your games, I know them, Master of the Land,
Do not tangle with me, I implore.
In my heart, the bellows ignite,
You, the moonlight in the moon,
Joy bound within my skirt,
Dance, dance, dance, she dances!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.