Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Char Din Ka Safar Ye Jahan Hai - चार दिन का सफ़र ये जहाँ है
jindagi mein khushi hai ghadi do ghadi
jindagi mein khushi hai ghadi do ghadi
har kadam par naya imtiha hai
chaar din kaa safar ye jaha hai
muskura le bahut kam sama hai
jindagi mein khushi hai ghadi do ghadi
har kadam par naya imtiha hai
chaar din kaa safar ye jaha hai
muskura le bahut kam sama hai
jindagi mein khushi hai ghadi do ghadi
har kadam par naya imtiha hai
chaar din kaa safar ye jaha hai
haath mein jo pal hai tere hans kar ise tu bita le
aane wala pal naa jane kya khel sabko dikhayega
haath mein jo pal hai tere hans kar ise tu bita le
waqt ke saamne aadmi kuchh nahi
waqt ke saamne aadmi kuchh nahi
waqt ke saamne aadmi kuchh nahi
aadmi pal bhar ki dasta hai
chaar din kaa safar ye jaha hai
muskura le bahut kam sama hai
jindagi mein khushi hai ghadi do ghadi
har kadam par naya imtiha hai
kah ke gaye hai sant syane ye jag hai rain basera
maalik sabka ek wahi hai pagle naa kar tera mera
kah ke gaye hai sant syane ye jag hai rain basera
leke aaya tha kya leke jaayega kya
leke aaya tha kya leke jaayega kya
leke aaya tha kya leke jaayenga kya
sabki manjil to aakhir waha hai
chaar din kaa safar ye jaha hai
muskura le bahut kam sama hai
jindagi mein khushi hai ghadi do ghadi
har kadam par naya imtiha hai
Poetic Translation - Lyrics of Char Din Ka Safar Ye Jahan Hai
Joy in life, a fleeting guest,
Joy in life, a moment's zest.
At each step, a trial waits,
Four days long, this world's gates.
Smile now, the time is brief,
Joy in life, a sweet relief.
At each step, a trial waits,
Four days long, this world's gates.
Smile now, the time is brief,
Joy in life, a fleeting guest,
At each step, a trial waits,
Four days long, this world's gates.
Embrace the moment in your hand,
Let laughter bloom across the land.
The future's game, a mystery untold,
Embrace the moment, brave and bold.
Man is naught before time's sway,
Man is naught before time's sway,
Man is naught before time's sway,
A fleeting tale, a breath of day.
Four days long, this world's gates.
Smile now, the time is brief,
Joy in life, a fleeting guest,
At each step, a trial waits.
Sages whisper, wise and old,
This world, a transient fold.
One Master reigns, above all things,
Fool, cease your grasping, cease your clings.
Sages whisper, wise and old,
This world, a transient fold.
What did you bring, what will you keep?
What did you bring, what will you keep?
What did you bring, what will you keep?
All find their end, where shadows sleep.
Four days long, this world's gates.
Smile now, the time is brief,
Joy in life, a fleeting guest,
At each step, a trial waits.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.