Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chandni Chand Se Hoti Hai - चाँदनी चाँद से होती है
chandani chand se hoti hai sitaro se nahi
chandani chand se hoti hai sitaro se nahi
pyar bhi ek se hota hai hazaro se nahi
pyar bhi ek se hota hai hazaro se nahi
phir to bulbul se milo aaj baharo se nahi
ye najar tumse hai abaj najaro se nahi
chandani chand se hoti hai sitaro se nahi
pyar bhi ek se hota hai hazaro se nahi
maine tumko nahi samjha tha khtakar hu mai
maine tumko nahi samjha tha khtakar hu mai
jo saja chaho mujhe dedo gunahgar hu mai
ab to janjiro se bandho mujhe haro se nahi
badla lete hai magar apne hi pyaro se nahi
chandani chand se hoti hai sitaro se nahi
pyar bhi ek se hota hai hazaro se nahi
paas bhi tum ho or aankho me nasha chamke bhi
paas bhi tum ho or aankho me nasha chamke bhi
ho to sakti hai galat bat koi hamse bhi
sokhiyo kijiye par pyar ki maro se nahi
lab na khul paye to kah dungi isaro se nahi
chandani chand se hoti hai sitaro se nahi
pyar bhi ek se hota hai hazaro se nahi
dub kar hamko in aankho me aaj rah jane do
dub kar hamko in aankho me aaj rah jane do
aaj baho ki in lahro me bah jane do
aaj kabu me hawaye hazaro se nahi
apna tufan se riasta hai kinaro sa nahi
chandani chand se hoti hai sitaro se nahi
pyar bhi ek se hota hai hazaro se nahi
Poetic Translation - Lyrics of Chandni Chand Se Hoti Hai
The moon's glow comes from the moon, not the stars' faint gleam,
The heart's love, it blooms for one, not a thousand's dream.
Love is a single soul's embrace, not a crowd's applause.
Meet the nightingale, not the blossoms that the spring bestows.
My vision thrives on you alone, not on sights galore.
The moon's glow comes from the moon, not the stars anymore.
Love is a single soul's embrace, not a thousand's store.
I failed to see you, I was blind, a culprit I confess,
I never understood you, a sinner, I must address.
Give me any punishment, I am guilty, I agree.
Bind me now with chains, not with garlands, let me be.
Revenge you might take, but not upon your beloved's face.
The moon's glow comes from the moon, not the stars' empty space.
Love is a single soul's embrace, not a thousand's trace.
You are near, and in your eyes, a heady wine does ignite,
You are near, and in your eyes, a sparkling, intoxicating light.
Sometimes, even we, we err, the fault is ours to keep.
Flirt all you want, but not with hearts that love does sweep.
If then it won't unfold, I will speak without a tease,
The moon's glow comes from the moon, not the stars in the trees.
Love is a single soul's embrace, not a thousand's ease.
Let us sink into these eyes, and forever stay,
Let us sink into these eyes, and in their currents sway.
Now, we will surrender to you, not to a throng in sight.
Our bond is with the storm, not the shores of day and night.
The moon's glow comes from the moon, not the stars' far flight.
Love is a single soul's embrace, not a thousand's light.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.