Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chandani Rat Aur Tare Khile Ho - चाँदनी रात और तारे खिले हों
chandani raat aur tare khile ho
chandani raat aur tare khile ho
chandani raat aur tare khile ho
taro ki chhaiya me do dil mile ho
taro ki chhaiya me do dil mile ho
chandani raat aur tare khile ho
chandani raat aur tare khile ho
badariya me chanda ghadi bhar ko jaye
badariya me chanda ghadi bhar ko jaye
koyi mere kano me kuchh kehne aaye
koyi mere kano me kuchh kehne aaye
manu toh hans de, na manu toh ruthe
manu toh hans de, na manu toh ruthe
duniya jise chahe woh silsile ho
duniya jise chahe woh silsile ho
chandani raat aur tare khile ho
chandani raat aur tare khile ho
mai chup hu, mai chup hu toh unka jiya baitha jaye
mai chup hu, mai chup hu toh unka jiya baitha jaye
mai toku, mai toku toh unka jiya talamalaye
kabhi mai manayu kabhi woh manaye
kabhi mai manayu kabhi woh manaye
nigahe mile gul sare khile ho
kabhi mai manayu kabhi woh manaye
chandani raat aur tare khile ho
chandani raat aur tare khile ho
taro ki chhaiya me do dil mile ho
taro ki chhaiya me do dil mile ho
chandani raat aur tare khile ho
chandani raat aur tare khile ho
Poetic Translation - Lyrics of Chandani Rat Aur Tare Khile Ho
Moonlit night, stars in bloom,
Moonlit night, stars in bloom,
Moonlit night, stars in bloom,
Two hearts meet in starlight's room,
Two hearts meet in starlight's room,
Moonlit night, stars in bloom,
Moonlit night, stars in bloom.
The moon dips, veiled in cloud's embrace,
The moon dips, veiled in cloud's embrace,
A whisper comes, to find its place,
A whisper comes, to find its place,
If I yield, laughter takes its flight,
If I yield, laughter takes its flight,
If I resist, they turn from light,
The world desires, a woven chain,
The world desires, a woven chain,
Moonlit night, stars in bloom,
Moonlit night, stars in bloom.
My silence deep, their spirit wanes,
My silence deep, their spirit wanes,
My spoken word, their spirit strains,
My spoken word, their spirit strains,
Sometimes I coax, sometimes they plead,
Sometimes I coax, sometimes they plead,
Eyes meet, and petals all concede,
Eyes meet, and petals all concede,
Moonlit night, stars in bloom,
Moonlit night, stars in bloom,
Two hearts meet in starlight's room,
Two hearts meet in starlight's room,
Moonlit night, stars in bloom,
Moonlit night, stars in bloom.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.