|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=2gQt6eOZs_Q |
|
Lyrics of Chanda Ki God Me Taro Ki Chav Me - चंदा की गोद में तारों की छांव मेंchanda ki god me taro ki chhav me
ruthe hue hum manaye re haa manaye re
badal ki ot me rat ke saye me
sajan na humko sataye re na sataye re
chanda ki god me taro ki chav me
ruthe hue hum manaye re haa manaye re
aaj more aaj more
aaj more sajan pe jiwan nisar hai nisar hai
aaj more sajan pe jiwan nisar hai
mausam salauna hai chhayi bahar hai
bahar hai o bahar hai
ghunght ki aad me ho
ghunghat ki aad me sajan hamare
haye naino ke teer chalaye re ha chalaye re
are chanda ki god me taro ki chhav me
ruthe hue hum manaye re ha manaye re
jhuthi mohabbat hai jhutha svad hai svad hai
jhuthi mohabbat hai jhutha svad hai
svad hai o ji tumse tumse
tumse mohabbat ka ib na muhal hai
muhal hai kya muhal hai ha ha muhal hai
ulfat ki aad me
ulfat ki aad me sajan hamare hai
man ko hamare jalaye re ha jalaye re
badal ki ot me rat ke saye me
sajan na humko sataye re na sataye re
chanda ki god me taro ki chav me
ruthe koi hum manaye re haa manaye re

|
Poetic Translation - Lyrics of Chanda Ki God Me Taro Ki Chav Me |
|
In the moon's embrace, in starlight's gleam,
We, estranged, seek solace, yes, we convene.
In the cloud's veil, in night's deep shade,
My love, torment not, be no more dismayed.
In the moon's embrace, in starlight's gleam,
We, estranged, seek solace, yes, we convene.
Today, my heart, my very all,
Is offered to my love, beyond recall.
Today, my heart, my very all,
The season's sweet, spring's dance enthralls,
A heavy weight, yes, it enthralls.
Behind the veil of shyness' grace,
My love, with eyes, a hidden chase,
Fires arrows of longing, yes, they embrace.
In the moon's embrace, in starlight's gleam,
We, estranged, seek solace, yes, we convene.
False the love, a taste untrue,
False the love, a taste for you,
For you, oh you, with you, anew,
Love's journey now no longer blue,
No longer, truly, no, it's true.
Behind the veil of ardent desire,
My love, sets my spirit afire,
Ignites my soul, with flames higher and higher.
In the cloud's veil, in night's deep shade,
My love, torment not, be no more dismayed.
In the moon's embrace, in starlight's gleam,
We, estranged, seek solace, yes, we convene.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Jeevan Sathi |
| Film cast: | Ajit, Sulochna, Mumtaz Ali, Jeevan, Badri Prasad | | Singer: | Shamshad Begum, Mohammed Rafi, Lata Mangeshkar, Geeta Dutt, Premlata, S Mohinder, Amirbai Karnataki | | Lyricist: | Hamid Khumar | | Music Director: | S Mohinder | | Film Director: | M D Baig | | Film Producer: | Kharti Ch | | External Links: | Jeevan Sathi at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|