Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chanda Ki Bindiya - चंदा की बिंदिया
chanda ki bindiya mathe sajake sone chali hai rat
hawa ke rath pe khwabo ki chhat pe sone chali hai raat
chanda ki bindiya mathe sajake sone chali hai raat
hawa ke rath pe khwabo ki chat pe sone chali hai raat
tujhko kahe nind na aaye tujhko kahe nind na aaye
janu na kya hai baat
chanda ki bindiya mathe sajake sone chali hai raat
peepal ke pichhe aankhe miche chand bhi thak ke so gaya
peepal ke pichhe aankhe miche chand bhi thak ke sau gaya
palko pe aake tujhko bulake sapno ka panchhi kho gaya
tujhko kahe nind naa aaye tujhko kahe nind naa aaye
janu na kya hai baat
chanda ki bindiya mathe sajake sone chali hai raat
jhilmil taare bujh gaye sare kora andhera ho gaya
ho jhilmil taare bujh gaye sare kora andhera ho gaya
naina tarse nind na barse sara jaha chup ho gaya
tujhko kahe nind na aaye tujhko kahe nind na aaye
janu na kya hai baat
chanda ki bindiya mathe sajake sone chali hai raat
Poetic Translation - Lyrics of Chanda Ki Bindiya
Night descends, a jeweled brow, the moon's adornment bright,
Upon a chariot of wind, dreams take flight in the night.
Night descends, a jeweled brow, the moon's adornment bright,
Upon a chariot of wind, dreams take flight in the night.
Why does slumber elude you, why does peace not reside?
I know not the secret, the truth you hide.
Night descends, a jeweled brow, the moon's adornment bright.
Behind the peepal, eyes closed, the moon, weary, sleeps,
Behind the peepal, eyes closed, the moon, weary, sleeps,
Upon your lashes, beckoned, a dream-bird softly weeps.
Why does slumber elude you, why does peace not reside?
I know not the secret, the truth you hide.
Night descends, a jeweled brow, the moon's adornment bright.
Flickering stars are extinguished, only darkness remains,
Flickering stars are extinguished, only darkness remains,
Eyes that yearn for slumber, but sleep still refrains,
The world is hushed and still, in silent chains.
Why does slumber elude you, why does peace not reside?
I know not the secret, the truth you hide.
Night descends, a jeweled brow, the moon's adornment bright.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.