Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chanda Ke Des Me Rehti Ek Rani - चंदा के देश में रहती एक रानी
chanda ke desh me rahti ek rani
chanda ke desh me rahti ek rani
aankhe uski chanchal sitare
bijli se ujli uski jawani
chanda ke desh me rahti ek rani
chanda ke desh me rahti ek rani
chandi sa jhil mil mahal wo hansi
jisme basi hai ek najni
humne jo dekha to aaya yaki
duniya me us jaisa koi nahi
uski adaye sabse zuda hai
uski jhalak par duniya diwani
chanda ke desh me rahti ek rani
badal ke rath par nikalti hai wo
bijli ke dole me chalti hai wo
inderdanush uski angdai hai
chanda hi jiski parchhai hai
bate kare to jhalke hai moti
puchho na uski jadu byani
chanda ke desh me rahti ek rani
nazo ada se sawarti hai wo
har phul me rang bharti hai wo
dharti ke raja pe marti hai wo
bachcho se bhi pyar karti hai wo
chanda me dekho kate hai charkha
khatm hui ab apni kahani
chanda ke desh me rahti ek rani
Poetic Translation - Lyrics of Chanda Ke Des Me Rehti Ek Rani
In a realm of silver, a queen resides,
Eyes like stars, where starlight hides.
Her youth, a lightning, bright and bold,
In lunar lands, her story told.
In lunar lands, her story told.
A palace gleams, of shimmering grace,
A maiden dwells within that space.
Upon beholding, truth takes hold,
None like her, the world unfolds.
Her ways distinct, a fragrant art,
Her ways distinct, within the heart.
In lunar lands, her story told.
On clouds she rides, her chariot grand,
In lightning’s palanquin, across the land.
Her yawn, a rainbow's vibrant hue,
The moon itself, her shadow true.
Pearls spill forth, when words she weaves,
Her magic whispered, none deceives.
In lunar lands, her story told.
With grace she adorns, a tender touch,
Colors bloom, where flowers clutch.
For earth’s own king, her love takes flight,
With children’s hearts, she shines so bright.
In the moon, a spinning wheel's embrace,
Now the tale, its final space.
In lunar lands, her story told.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.